وتعتزم الحكومة تعزيز البرامج الحالية بغية زيادة تعزيز الوعي باﻷنماط اﻻستهﻻكية والممارسات الصناعية المرتبطة بتغير المناخ. 政府打算改进现行方案以提高公众对于与气候变化有关的消费模式和工业惯例的认识。
وأبلغت أطراف عديدة عن وجود آلية لتقييم البرامج الجارية بصفة منتظمة من أجل تحسين محتواها وتنفيذها. 有几个缔约方报告说它们拥有定期评估现行方案的机制以便改进方案的内容及其落实。
يحمل برنامج حالي لتعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التنمية في طياته إمكانية لتعزيز تنمية القطاع الخاص أيضا. 促进中小型企业在发展方面的作用的现行方案还具有推进私营部门发展的潜力。
103- على الرغم من أن توافر المعلومات من البرامج القائمة ليس متجانساً جغرافياً، فإن الكثير من أجزاء الإقليم غني بالمعلومات. 虽然各地现行方案的资料可得性不尽相同,但该区域大部分地区的资料丰富。
(ز) تقييم البرامج والخدمات والآليات القائمة من حيث مدى توافرها وإمكانية الاستفادة منها وجودتها وامتثالها للمعايير والقواعد؛ (g) 评价现行方案、服务和机制的效力、可用性和质量及其遵守标准和规范情况;
كما استعرض الميزانية البرنامجية الحالية للفترة 2000-2001 وقدم توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة. 它还审查了2000-2001年现行方案预算,并对下一两年期的方案预算提出了建议。
وندعم إنشاء قواعد بيانات قانونية وقضائية على أساس تقييم منظم للبرنامج الجاري وتنشيطه النوعي. 我们支持在对现行方案进行有系统的评估和从质量上予以修订的基础上设立法律和司法数据库。
وقد أنشئ فريق عامل من أجل صياغة المشاريع المحددة في البرنامج الجاري وعناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات للإدارة. 已设立了一个工作组,以制定会议部现行方案的具体项目以及信息技术战略的构成部分。
ويعتبر إدخال حد أدنى لتخصيص الأموال في إطار هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية لدى البرنامج الإنمائي، ضمن الترتيبات البرنامجية الجارية، نتاجا لهذا التعاون. 开发署现行方案拟订安排中的TRAC分配额下限就是这一协作的成果。
إمكانية الرجوع زمنياً إلى ما قبل نفاذ الاتفاقية باستخدام السلاسل الزمنية التي تمتلكها معظم البرامج القائمة؛ 有可能利用大多数现行方案所存储的时间系列数据,审查《公约》开始生效之前时段的资讯;