简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生活成本

"生活成本" معنى
أمثلة
  • غير أنه لم يتم إغفال القطاعات الأخرى، ومن ذلك على سبيل المثال الإجراءات المتخذة على سبيل الأولوية لمواجهة غلاء المعيشة، والعمل على تحقيق التنمية المستدامة وتشجيع الاقتصاد الرقمي والتدريب المهني المستمر والثقافة.
    尽管如此,其他部门并未被遗忘,例如为解决生活成本高昂的问题、可持续发展、数字经济、继续职业培训和文化采取了优先行动。
  • وأشارت إلى أنه مع نمو مدن التعدين، تزيد حكومات الولايات من الاعتماد على شركات استخراج المعادن لتوفير الخدمات التي تفشل في إنجازها، وتتسبب الأجور العالية الممنوحة لعمال المناجم في تصعيد كبير في تكاليف المعيشة.
    该研究所指出,随着采矿城镇的发展,州政府越来越依赖于采矿公司提供政府未提供的服务,采矿工人的高工资导致生活成本攀升。
  • وتقييدات الإمدادات وتقليل الإعانات وتشوهات السوق وارتفاع تكاليف المعيشة تقلل من الاختيارات المتاحة للسكان من ذوي الدخل المتوسط والمنخفض وتؤدي إلى حالة تتسم بتركيز كبير في فرص الوصول إلى العقارات والخدمات والسلع.
    供应制约、补贴减少、市场不完善以及生活成本高减少了中低收入居民可以做出的选择,导致获取财产、服务和商品的机会变得高度集中。
  • وبينما تلاحظ اللجنة وجود خط رسمي للفقر تُحدد على أساسه التكاليف الدنيا للمعيشة، فإنها توصي بأن تقوم الدولة الطرف برصد فعال لتأثير استراتيجيتها لاستئصال الفقر على المحرومين والمهمشين، أفرادا وفئات.
    委员会注意到缔约国正式划定了贫困线,用以确定最低生活成本,委员会建议缔约国切实监督消除贫困战略给弱势以及社会边缘个人和群体造成的影响。
  • ويجري تحديد مبلغ الأجر الأدنى مرة كل سنتين بالنظر إلى التغييرات التي تشهدها تكاليف معيشة السكان والمعدل الأمثل للإنتاجية العمالية ومتوسط المرتب ومبلغ معاشات وعلاوات الرعاية الاجتماعية ومستوى النمو الاقتصادي والتوظيف.
    随着人口生活成本、劳动生产率的最佳比例以及平均工资、社会福利养老金和津贴总额、经济增长和就业水平的不断变化,最低工资数额应每两年确定一次。
  • اجتماعي إضافي إذا اقتضت الحاجة.
    入住妇女庇护所时,受暴力影响的妇女及其子女由于缺少收入而变得贫穷,他们也可以申请社会救济,因此能够确保他们有钱支付其生活成本、在一个妇女庇护所内的安全住所以及额外的社会心理支持(如有需要的话)。
  • وباستثناء العوامل المذكورة آنفاً، يشكل تحول الأُسَرْ إلى أُسرٍ نواتية، مواكبة مع الهجرة داخل البلد وخارجه، عاملا من العوامل التي تسهم كذلك في تراجع عدد المسنين المقيمين مع أفراد أسرهم، وذلك يفضي، ضمناً، إلى تسجيل زيادةٍ في متوسط تكاليف معيشة المسنين الذين يعيشون بمفردهم.
    除上述因素外,大家庭走向核心家庭,加上国内外移徙也造成与家人同住的老年人数减少,因此老年人单独居住的平均生活成本上升。
  • 29- لاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن مستوى الفقر والمعاناة زاد في ولايـات ميكرونيزيا الموحدة في الفترة من 1998 إلى 2005 وأنه رغم ارتفاع تكاليف المعيشة، فإن فرص توليد الدخل ضئيلة، لا سيما في المناطق الريفية من البلد(57).
    开发署注意到密克罗尼西亚联邦1998年至2005年阶段里贫穷和艰苦程度,并指出虽然生活成本高,但是创收机会很少,特别是在农村地区。
  • ويُجري المعهد المعني ببحوث العمالة (Institut für Arbeitsmarkt-und Berufsforschung = IAB) التابع لوكالة العمالة الاتحادية بحثا موسعا مستمرا وفي الوقت المناسب عن آثار الاستحقاقات التي تغطي تكلفة المعيشة والتي تقدم في إطار الضمان المعيشي للباحثين عن عمل والاستحقاقات التي تساعد على الإدماج.
    对于根据求职者生存保障计划提供的用于支付生活成本的救济以及资助融合的救济的效果,联邦就业局就业研究所(就业研究所)进行了广泛、及时和持续的研究。
  • فعلى سبيل المثال، تبلغ قيمة الإعانة الشهرية للطفل بعد الطلاق 450 روفية فقط، وهو مبلغ ضئيل إذا ما قورن بتكاليف المعيشة، ولا يوجد تفسير واضح لما إذا كان هذا المبلغ لكل طفل أم عن العدد الإجمالي للأطفال().
    例如,离婚后的儿童补助金仅为每月450拉菲亚,完全没有考虑到生活成本,是给予每名儿童450拉菲亚,还是给予多名儿童一共450拉菲亚,并没有做出明确的解释。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5