简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

绕行道路

"绕行道路" معنى
أمثلة
  • ومن دواعي القلق الشديد لبلده أيضا صمت المجتمع الدولي إزاء عدد الأنشطة الإسرائيلية، وهي أعمال الحفر في الحرم الشريف داخل المسجد الأقصى والتوسع بلا توان في المستوطنات الموجودة وبناء مستوطنات جديدة وتشييد طرق التفافية ومواصلة بناء الجدار الفاصل.
    它还对国际社会对以色列的很多活动保持沉默深表关切,比如在阿克萨清真寺内的谢里夫圣地进行挖掘,大肆扩建定居点,修建绕行道路及继续修建隔离墙。
  • وأعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء التدهور الإضافي في الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني خلال العام الماضي، لا سيما في قطاع غزة، وذلك نتيجة للممارسات الإسرائيلية غير المشروعة، بما فيها التشييد غير المشروع للمستوطنات وللجدار وشق الطرق الالتفافية.
    外长们深为关切地注意到,以色列去年采取非法建造定居点、隔离墙和绕行道路等非法行径,致使巴勒斯坦人民的社会和经济条件继续恶化,特别是在加沙地带。
  • فقد قدمت التقارير السابقة خلفية تاريخية لقضايا المستوطنات الإسرائيلية وآخر ما استجد من معلومات عن بناء المستوطنات، وسلطت الضوء على المخاوف الناشئة، بما فيها مصادرة الأراضي وبناء الجدار والطرق الالتفافية والمحظورة ونقاط التفتيش.
    前几次报告介绍了以色列定居点问题的历史背景,以及关于定居点建设的最新情况,并说明了新出现的问题,包括没收土地、隔离墙、绕行道路、禁止通行的道路和检查站。
  • ومن السمات المقلقة اﻷخرى للنشاط اﻻستيطاني الذي شهدته السنة الماضية سياسة " اﻻغتصاب واﻻستيطان " التي استهدفت أعالي التﻻل في مختلف أنحاء الضفة الغربية، فضﻻ عن التسارع المستمر لتشييد الطرق الجانبية من أجل خدمة المستوطنات.
    去年定居活动的另一令人不安的特点是在西岸各地推行以山头为目标的 " 强占定居 " 的政策,并继续加速建造连接各定居点的绕行道路
  • فقد قام شبان وفلسطينيون آخرون، بمشاركة ناشطين دوليين، بمسيرات خالية من العنف، حيث كانوا يرددون هتافات ويقطعون الطرق الالتفافية المخصصة فقط للإسرائيليين والتي تربط شبكة المستوطنات الإسرائيلية الواسعة وغير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    青年和其他巴勒斯坦人以及后来加入的国际活动家非暴力地游行,高呼口号,阻塞连接被占领巴勒斯坦领土上以色列庞大的非法定居点网络的、只有以色列人可以通行的绕行道路
  • ومن السمات المقلقة اﻷخرى للنشاط اﻻستيطاني الذي شهدته السنة الماضية سياسة " اﻻغتصاب واﻻستيطان " التي استهدفت اﻻستيﻻء على أعالي التﻻل في مختلف أنحاء الضفة الغربية، فضﻻ عن التسارع المستمر لتشييد الطرق الجانبية من أجل خدمة المستوطنات.
    去年定居活动的另一令人不安的特点是在西岸各地推行以山头为目标的 " 强占定居 " 的政策,并继续加速建造连接各定居点的绕行道路
  • تدرك اللجنة الخاصة أن بناء الجدار ومصادرة الأراضي وإنشاء الطرق الالتفافية، ونقاط التفتيش المنتشرة في كل مكان والبوابات الزراعية التي تفرض القيود على الوصول، بالإضافة إلى هدم منازل الفلسطينيين هي نتائج سياسة واعية للتوسع الاستيطاني للحكومات الإسرائيلية المتعاقبة.
    特别委员会认识到,修建隔离墙、没收土地、建设绕行道路、无处不在的检查站、用农场门限制进入农田以及拆毁巴勒斯坦人的住所,都是历届以色列政府推行扩大定居点有预谋的政策的结果。
  • ويخلص المقرر الخاص إلى أن برنامج الاستيطان الإسرائيلي بمداه ونطاقه وما ينطوي عليه من وضع ترتيبات أمنية وشق الطرق الالتفافية والأنفاق وتشييد الجسور، يشكل عائقا منيعاً في وجه إحلال السلام بين إسرائيل وفلسطين، وكذلك مصدراً للاحتكاكات اليومية في ظل ظروف الاحتلال.
    报告员还指出,该进程的范围、涉及的安全措施以及建造绕行道路、隧道和桥梁,威胁了巴勒斯坦人民同以色列人民之间的媾和。 他还指出,这是造成被占领人民每天的紧张局势的根源之一。
  • وكرروا الإعراب عن إدانتهم القوية للتدابير الاستيطانية المكثفة التي تتخذها إسرائيل، بما في ذلك ما تجريه على نطاق واسع من مصادرة للأراضي وإنشاء للمستوطنات وتوسيع لها، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وإنشاء طرق التفافية للإسرائيليين فقط، والمحاولات المستمرة لضم وادي الأردن.
    他们再次强烈谴责以色列大力推行的殖民措施,包括继续没收大片土地以及修建和扩大定居点,特别是在被占领的东耶路撒冷及其周边修建仅供以色列使用的绕行道路,以及目前吞并约旦河谷的打算。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5