وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي. 2008年,筹委会在哈萨克斯坦进行了野外综合演练,以检验现场视察制度的准备情况。
وجرى أيضا انتهاز الفرصة لتوضيح أن تغيير مجال التركيز إلى أنشطة الرصد والتحقق المستمرين لن ينتج عنه نظام تفتيش غير اقتحامي. 还趁机解释,把重点转移到不断监测和核查活动并不会导致非侵入性的视察制度。
وقد اضطررنا إلى ذلك بالرغم من الالتزام الذي درجت عليه كولومببيا تقليدياً فيما يتعلق بالأسلحة النووية ونظم الرصد والتفتيش. 尽管哥伦比亚传统上一直致力于遵守核裁军、监测与视察制度,但我们不得不这样做。
وأشاروا كذلك، في هذا الصدد، إلى أن هناك حاجة لنظام للفحص التقني وتدريب الموظفين لإجراء المراقبة اللازمة. 在这方面,各国又注意到,需要建立技术视察制度,并进行人员培训,以进行必要的监视。
وينبغي للدولة الطرف أن تشير إلى ما إذا كانت أي جزاءات على عدم الامتثال قد فرضت وما إذا كانت إدارة للتفتيش على العمل قد أنشئت. 缔约国应说明,是否对违约行为引入了制裁,是否建立了劳动视察制度。
ورحبت الهيئة باتخاذ مجلس الأمن بالإجماع للقرار 1441 (2002)، الذي ينص على وضع نظام تفتيش معزز. 专员团对安全理事会一致通过第1441(2002)号决议表示欢迎,其中规定加强视察制度。
وأوصت، في جملة تدابير، بأن تدعّم البرازيل برنامجها للقضاء على عمل الأطفال وتحسين نظام تفتيش أماكن العمل(111). 110 除其他措施外,它建议巴西加强其《消除童工现象方案》,并改进劳动视察制度。 111