简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿富汗临时行政当局

"阿富汗临时行政当局" معنى
أمثلة
  • وتسليما باحتياج الإدارة المؤقتة إلى " نقدية سائلة " جاهزة عقب الانتهاء من إنشائها، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بطلب من ممثلي الخاص، بإنشاء صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان عقب إبرام اتفاق بون مباشرة.
    开发计划署认识到临时行政当局在建立伊始立即需要 " 现有现金 " ,应我的特别代表的要求,在《波恩协定》缔结之后马上设立阿富汗临时行政当局基金。
  • وبغية كفالة استقلال اللجنة وترسيخه، تقرر تمويلها من صندوق السلطة المؤقتة في أفغانستان، وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بسخاء الأموال الأولية اللازمة في شكل مبلغ قدره 000 500 جنيه لتمكين اللجنة من بدء أنشطتها.
    为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。 大不列颠及北爱尔兰联合王国慷慨地提供了所需的首批经费,共计500 000英镑,使该委员会能够开始开展活动。
  • " وإذ يرحّب أيضا بإشراك المرأة في الحكومة المؤقتة الأفغانية وفي اللجنة الخاصة المستقلة المعنية بعقد اجتماع طارئ لمجلس " ألويا جيرغا " والمؤلفة من واحد وعشرين عضوا وإذ يؤكد أهمية تعزيز فرص المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة في جميع عمليات صنع القرار المتعلقة بمستقبل أفغانستان،
    " 欢迎将妇女纳入阿富汗临时行政当局和由21名成员组成的召开紧急支尔格大会的特别独立委员会,并强调提供机会,让妇女能够充分和有力地参与所有关于阿富汗前途的决策过程十分重要,
  • يؤكد أن تقديم المساعدة المحدد الهدف في مجالي الإنعاش والتعمير يمكن أن يساعد إلى حد بعيد على تنفيذ اتفاق بون، ولتحقيق هذا الغرض، يحث الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، ولا سيما عن طريق فريق دعم أفغانستان وفريق التنفيذ، على التنسيق الوثيق جدا مع الممثل الخاص للأمين العام والإدارة الأفغانية المؤقتة والإدارات التي ستخلفها؛
    强调提供重点明确的复原和重建援助可大有助于《波恩协定》的实施,并为此敦促双边及多边捐助者尤其通过阿富汗支助小组和执行小组,同秘书长特别代表、阿富汗临时行政当局及其后继机构开展密切协调;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5