简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

除条约另有规定外

"除条约另有规定外" معنى
أمثلة
  • 11) وتساءلت اللجنة مع ذلك عن جدوى الاحتفاظ، في المبدأ التوجيهي 2-8-2 بعبارة " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ، التي وردت في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا.
    (11) 但是,委员会确实考虑了准则第2.8.2是否应当保留《维也纳公约》第20条第5款 " 除条约另有规定外 " 这一表述的问题。
  • ذلك أن التفسير يرافق المعاهدة ما بقيت، ولا نرى داعياً لحصر ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي آجال في حين لا تخضع الإعلانات ذاتها كقاعدة عامة لأي آجال، (ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك)().
    对条约的解释贯穿于条约的整个有效期,没有任何理由要求对解释性声明的反应限定在任何具体时间内,何况解释性声明本身通常(除条约另有规定外)不受任何时间框架的限制。
  • 1969، لم تثر الفقرة 5 من المادة 20 أي إشكال واعتمدت بتعديل واحد هو إدراج توضيح لا طائل من ورائه تقريبا()، وهو ' ' ما لم تنص المعاهدة على نص مخالف``().
    在1968-1969年维也纳会议期间,第20条第5款也没有成为问题,通过时只作了一处无关痛痒的修改, 加入了 " 除条约另有规定外 " 的内容。
  • 15) ولا تثير الصيغة المعتمدة أي انتقادات تذكر. وكل ما يمكن أن يؤسف له هو الجملة الأولى، ( " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ) التي اقترح بعض أعضاء اللجنة إسقاطها.
    (15) 这个条文不会引起特别的批评,最多是有人可能不满意这句话的第一部分( " 除条约另有规定外. " ),委员会的一些委员认为应予删除。
  • 15) ولا تثير الصيغة المعتمدة أي انتقادات تذكر. وكل ما يمكن أن يؤسف له هو الجملة الأولى، ( " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ) التي اقترح بعض أعضاء اللجنة إسقاطها.
    (15) 这个条文不会引起特别的批评,最多是有人可能不满意这句话的第一部分( " 除条约另有规定外. " ),委员会的一些委员认为应予删除。
  • ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ في غضون اثني عشر شهراً من تاريخ إشعارها بالتحفظ، أو في تاريخ إعراب تلك الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة، أيهما كان لاحقاً.
    除条约另有规定外,一国或一国际组织可在接到保留通知后十二个月内,或在该国或国际组织表示同意受条约约束之前,提出对保留的反对,以两者中后面的日期为准。
  • ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ اعتراضا على تحفظ في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ إشعارها بالتحفظ، أو في تاريخ إعراب تلك الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة، أيهما كان لاحقا.
    除条约另有规定外,一国或一国际组织可在接到保留通知后十二个月内,或在该国或国际组织表示同意受条约约束之前,提出对保留的反对,以两者中后面的日期为准。
  • ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ قبل انقضاء فترة اثني عشر شهراً على تاريخ إشعارها بالتحفظ، أو في تاريخ إعراب تلك الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة، أيهما كان لاحقاً.
    除条约另有规定外,一国或一国际组织可在接到保留通知后的12个月内,或在该国或国际组织表示同意受条约约束之前,提出对保留的反对,以两者中后面的日期为准。
  • وترحب البرتغال أيضا بالإبقاء على العبارة " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ، نظرا لأن الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا تعترف أيضا بأن المعاهدة قد تنتقص من القاعدة العامة المتعلقة بالقبول الضمني للتحفظات.
    葡萄牙还欢迎采用 " 除条约另有规定外 " 这一表述,因为《维也纳公约》第20条第5款也承认,条约可减损关于默示接受保留的一般规则。
  • ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ إما قبل انقضاء فترة اثني عشر شهراً على تاريخ إشعارها بالتحفظ، أو في تاريخ إعراب تلك الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة، أيهما كان لاحقاً.
    除条约另有规定外,一国或一国际组织可在接到保留通知后的12个月内,或在该国或国际组织表示同意接受条约约束之前,提出对保留的反对,以两者中后面的日期为准。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5