وتعكف الرابطة في الوقت الحاضر على تكوين الجماعة الاقتصادية للرابطة بحلول عام 2015 وتعتبره أكثر مشاريعها إلحاحا. وقد ألغت دول الرابطة بالفعل معظم الحواجز الجمركية فيما بينها ولكنها لا تزال تطبق بعض الحواجز غير الجمركية الصارمة. 目前其最紧迫的项目是最迟在2015年建立东盟经济共同体;它们已消除了大多数关税壁垒,但棘手的非关税贸易壁垒仍然存在。
وعلى سبيل المثال، فإن البلدان النامية لم تتحول إلى بلدان تكثر استخدام تدابير مكافحة الإغراق فحسب، وهي من الحواجز غير التعريفية السائدة في وجه التجارة، بل إن هذه البلدان هي الآن، وعلى أساس كل دولار من الواردات، الأكثف استخداما لتلك التدابير(). 例如,发展中国家不仅频繁使用反倾销措施这一主要的非关税贸易壁垒,按进口一美元计,它们也是最经常的使用者。 103
(ب) بوجه خاص في حالة السلع الزراعية (لم تكن لهذا العامل أبداً أهمية بالنسبة للمعادن أو الوقود)، احتمال زيادة تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية بكثير في السنوات القادمة، من خلال الاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف. 就农产品而言(对矿产品和燃料从不是一个重要因素),在未来一些年,通过双边和多边贸易协定,关税和非关税贸易壁垒可能进一步降低。
وينبغي أن تهدف المساعدات التي يقدمها الأونكتاد إلى إزالة الحواجز غير التعريفية، وتبسيط المعايير والأنظمة التقنية وقواعد المنشأ وتنفيذ جميع الالتزامات والقرارات المتصلة بالمعاملة الخاصة والتمايزية لمنتجات أقل البلدان نمواً. 贸发会议的援助应着眼于消除非关税贸易壁垒,简化标准、技术法规和原产地规则,落实关于最不发达国家产品享有特殊和差别待遇的所有承诺和决定。
وينطوي ذلك على إزالة التعريفة الجمركية وإلغاء تصاعديتها ووقف العمل بزيادتها إلى الحدود القصوى، وإتاحة فرص الوصول أمام قطاعات الخدمات التي تنخرط فيها البلدان النامية، وبخاصة في الأسلوبين 4 و1، ومعالجة مسألة الحواجز غير التعريفية. 这意味着取消关税、取消关税升级和关税高峰、提供发展中国家参与的服务行业的准入,尤其是模式4和模式1, 以及解决非关税贸易壁垒问题。
80- ومن الاتجاهات الجديرة بالملاحظة في النظام التجاري الدولي أنه، مع تناقص التعريفات الجمركية نتيجة للمفاوضات التجارية الثمان المتعددة الأطراف، ازدادت الأهمية النسبية للحواجز غير التعريفية، سواء بوصفها أدوات حماية أو من أجل وضع لوائح ناظمة للتجارة. 国际贸易体系的一个显着特征是,随着八轮多边贸易谈判带来的关税下降,非关税贸易壁垒作为保护和调整贸易的工具的相对重要性有所上升。