(أ) تدفق اللاجئين وتدهور الأوضاع الأمنية في بلدان المنطقة؛ (a) 该区域各国难民如潮,安全条件恶化;
تهنئ اﻷمين العام على ما بذله من جهود لتوجيه انتباه المجتمع الدولي لحالة الﻻجئين في بلدان أفريقيا الوسطى؛ 祝贺秘书长为使国际社会注意中部非洲各国难民情况而作出努力;
71- وأشار إلى المؤتمر الإقليمي في عام 1996 بشأن اللاجئين وقضايا الهجرة في بلدان دول الكمنولث المستقلة. 他忆及关于独立国家联合体各国难民和移徙问题的1996年区域会议。
ودُعيت الدول الأعضاء في النهاية إلى تأمين موارد إضافية للمساعدة في تخفيف محنة اللاجئين في الدول الإسلامية. 决议最后呼吁各成员国保证拿出更多资源帮助缓解伊斯兰各国难民的困境。
تهنئ من جديد اﻷمين العام على ما بذله من جهود لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى حالة الﻻجئين في بلدان وسط وشرق أفريقيا؛ 再次祝贺秘书长为使国际社会注意中部和东部非洲各国难民情况而作出努力;
وكان يعاب أحياناً على المفوضية عدم الحياد لأنها لم تكن تطبق قواعد واحدة على اللاجئين والمشردين في بلدانهم. 人们有时批评高级专员办事处缺乏公正,因为对各国难民和流离失所者不能一视同仁。
وسجلت البلدان التي تأثرت بتدفق اللاجئين الصوماليين عام 2011 نسبة 40 في المائة في المتوسط فيما يخص معدل تسجيل أطفال اللاجئين في المدارس عموماً. 受2011年索马里难民涌入影响的各国难民儿童平均入学率为40%。
كما واجه اللاجئون مشاكل أيضاً في حالة عدم اعتراف الشرطة الوطنية بالوثائق الصادرة عن المفوضية أو عن اللجان الوطنية المؤهلة لإصدار هذه الوثائق. 如果国内警察不承认难民署或各国难民资格委员会签发的证件,难民也会遇到问题。