简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

商户

"商户" معنى
أمثلة
  • وتزاول معظم هذه المؤسسات نشاطها أساساً بأسماء تجارية فردية.
    大多数中小企业主要是个体商户
  • رخصة مزاولة نشاط (تسجيل التجار) ومدة صلاحية الرخصة سنة أو سنتان، مع إمكان تمديدها.
    活动许可证(商户登记),有效期一至两年,可以延期;
  • وينجرّ عن هذه العملية بالضرورة هدم مباني قديمة، ونقل مساكن ومحلات تجارية.
    重建的过程无可避免会涉及旧楼清拆、迁徙住户和商户等问题。
  • ترخيص تجاري (تسجيل التجار)، ومدة سريان الترخيص تتراوح من سنة واحدة إلى سنتين، مع إمكانية تمديدها
    贸易许可证(商户登记),有效期一至二年,可以延期。
  • وإن لم توجد هذه المعارض، يجوز للبلديات تخصيص أماكن تجارية، مجانيا، لإقامة متاجر لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتوسطة؛
    如果没有此类集市,市政府可以提供免费商位,让开办中小型企业的残疾商户从事经营活动;
  • ويمنح هذا النظام الجديد مزيدا من السيطرة على موارد المصائد السمكية بالإقليم للسكان المحليين وأصحاب الأنشطة الاقتصادية المحليين، الأمر الذي سيشجع على الارتقاء بمعايير الحفظ.
    新制度使当地居民和商户拥有对领土的渔业资源获得较严格的管制,这样做将提高养护标准。
  • ويتعين علىا لتجار المسجلين الذين يعتزمون إجراء محادثات تجارية مع شركاء أجانب أن يحصلوا على تصريح تفاوض مسبقا.
    打算与外国商人进行商业谈判的登记商户必须提前获得 " 谈判许可 " 。
  • وهذا النظام الجديد يمنح مزيدا من السيطرة على موارد المصائد السمكية بالإقليم للسكان المحليين وأصحاب الأنشطة الاقتصادية المحليين، الأمر الذي سيشجع على الارتقاء بمعايير الحفظ.
    新制度进行更严格的管制,将领土的渔业资源留在当地居民和商户手中,这样做将促进更高的养护标准。
  • وتشدد اللجنة على ضرورة الامتثال لتوصية مجلس مراجعي الحسابات بأن تقوم جميع البعثات الميدانية بالإبلاغ عن أداء البائعين والمتعهدين وفقا للإجراءات المعمول بها.
    委员会强调,必须遵照审计委员会提出的建议,即所有外地特派团按照既定程序就商户和承包商的表现提出报告。
  • 559- كما تتولى وزارة التجارة والصناعة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لمكافحة الفقر ووحدات الحكومة المحلية، تنفيذ برنامج تشجيع المشاريع الريفية الصغيرة.
    另外, " 一乡一特产方案 " 的产品目前正在全国的663个商户和83个纪念品中心销售。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2