وأجرى الفريق مقابلات مع 311 من شهود العيان وأفراد أسر الضحايا. 小组访谈了311名目击者和受害者家属。
وأجرى الفريق مقابلة مع الضابط المناوب المسؤول عن برج مراقبة الحركة الجوية في منروفيا. 小组访谈了蒙罗维亚值班的空中交通调度员。
وجرى ملء ما مجموعه 972 4 استبيانا وتنظيم أكثر من 70 مجموعة تركيز. 共完成了4 972份问卷调查,并进行了70多个重点小组访谈。
وزعم الشخص الوحيد الذي تمكَّن الفريق من محادثته من بين هؤلاء الأشخاص أنه مشرد عاد مؤخرا إلى بيته في ذلك الموقع. 小组访谈的一名居民自称是流离失所者,最近才返回他在那里的家园。
غير أن قائد القطاع ادعى حينما قابله الفريق أنه لم يكن ثمة وجود عسكري للحركة في أومو أثناء فترة القصف. 区指挥官在接受专家小组访谈时表示,在轰炸期间没有军队在那里Umu。
وعقد الفريق اجتماعا مع عضو الارتباط وطرح عليه العديد من الأسئلة المتعلقة بنشاط الشركة والمواقع التي فتشتها فرق التفتيش خلال الأيام الماضية. 该小组访谈了一名联络官,询问了企业的活动以及视察队几天前视察过的场地的情况。
والتقى الفريق بعدد كبير من مسؤولي الجمارك في شرق البلد والذين يملكون سلطة أو نفوذ ضئيلين لأداء واجباتهم الرسمية المعتادة. 专家小组访谈了该国东部地区许多海关官员,他们只有最低的开展正常公务的权力或职责。
وكمل الاستقصاء نتائج المقابلات التي أجراها فريق الاستعراض، وأتاح للفاعلين الحقيقيين في عملية الاستقدام فرصة التعبير عن آرائهم دون ذكر أسمائهم. 调查补充了审查小组访谈的结果,并且使招聘程序中的实际行为者有机会匿名发表意见。
وفي ضوء تاريخ البلد الحديث، أقر كل من قابله الفريق بأن جزاءات الأمم المتحدة ساعدت على استقرار الأوضاع في ليبريا. 在该国近年来的历史的背景下,小组访谈的每个人都认为联合国的制裁有助于稳定利比里亚的局势。
هذه الأعمال كانت تعد مهمة باعتبار أنها تمثل بعض الفرص القليلة للحصول على أجر (حسب ما أفاد به أفراد في مقابلات فريق الخبراء). 这些工作是很重要的,因为它们是为数不多的能挣到工资的机会之一(根据专家小组访谈的人说)。