`4` دخول الأمراض عن طريق عمال الحراجة.] 林业工人带进疾病。 ]
الغابات ليست مجرد أشجار بل هي إلى حد كبير الناس المرتبطون بها. 森林问题不仅是林木问题,更是林业工人的问题。
دعم تشكيل منظمات تمثل ملاك الأراضي والقوة العاملة الحرجية والشعوب 支持成立代表土地所有人、林业工人和土着人的各种组织。
ولا يأخذ هذا في الاعتبار أن عمال الغابات يجب أن يختاروا بين الطعام وطاعة القانون. 这一措施没有考虑到林业工人必须在添饱肚子和守法之间进行选择。
ونتيجة لذلك، يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم الدعم الكامل إلى البرنامج الحكومي لأسر حرّاس الغابات. 因此,毒品和犯罪问题办事处继续充分支持政府的林业工人家庭方案。
وفي قطاعي الزراعة والحراجة، من ناحية أخرى، اقتصر التجاوب على مجموعات مهنية بعينها مثل المزارعين وأخصائيي الغابات. 但在农业和林业部门,只有农民和林业工人等特定职业群体才被列为是能作出响应的对象。
ويـؤدي ذلك إلـى إكسـاب الجهـد الرامـي إلـى إيجـاد اتفاق ملزم قانونا أعلى الأولويات بالنسبة إلى عمال الغابات وأعضاء النقابات. 因此,争取制定一项具法律约束力的协定,乃是林业工人和工会成员的高度优先事项。
(ب) تعزيز المهارات والقدرات من أجل زيادة ورفع قيمة دخل العاملين في الغابات وغيرهم من الجهات الفاعلة في هذا القطاع؛ (b) 提高技能和能力,以增加价值,并提高林业工人和该部门的其他行动者的收入;
لا يزال الفريق الرئيسي لعمال الغابات ونقاباتهم ناشطا على نحو متزايد في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتقليل إزالة الغابات. 林业工人及工会主要群体在推进可持续森林管理及减少毁林活动方面发挥着越来越积极的作用。
ولسوء الحظ، فإن افتقار معظم عمال الحراجة للنفوذ يشكل مانعا كبيرا في وجه تحقيق استفادة ولو ضئيلة تصل فعلا إلى أشد العمال حاجة. 但不幸的是,由于多数林业工人缺乏支配权,因此这些最贫困工人真正能到手的利益极为有限。