في البداية، رفعنا غصن الزيتون للجماعات المسلحة التي ظلت عقودا تحارب الحكومة. 首先是向那些几十年来一直同政府作战的武装团伙伸出了橄榄枝。
وقد حمل رئيس الجمهورية بعد تسمله للحكم غصن الزيتون ودعا الجماعات العرقية المسلحة كافة إلى مائدة محادثات السلام. 总统在就职后不久伸出了橄榄枝,并请所有族裔武装团体参加和平会谈。
لقد جئنا اليوم إلى الأمم المتحدة، وما زلنا نحمل غصن الزيتون، كما فعل رئيسنا الراحل في عام 1974. 我们今天就象我们已故的主席1974年时一样,仍然手执橄榄枝来到联合国。
وقد شارك المدنيون من جميع الأعمار في الاحتجاجات وحملوا، في كثير من الأحيان، أغصان زيتون وقاموا بتعرية صدورهم ليثبتوا أنهم غير مسلحين. 各年龄段的平民参与了抗议,并经常携带橄榄枝或赤膊,以示其手无寸铁。
وقبل ثلاثين عاما، ومن فوق هذا المنبر ذاته، قرر ياسر عرفات أن يلوح إلى أعدائه الإسرائيليين بغصن الزيتون. 30年前,从这个讲台上,亚西尔·阿拉法特决定向他的以色列对手伸出一个橄榄枝。
وقد حثهم على ألا يتركوه يسقط من يده وأن يغتنموا الفرصة لإبرام سلام عادل ودائم. 他敦促以色列人不要让这个橄榄枝从他的手上掉落,而是抓住这个机会实现公正和持久和平。