简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

3月1日

"3月1日" معنى
أمثلة
  • ذلك الجهاز الذي يتحمل قسطا كبيرا من المسؤولية عن الآمال التي تعلقها شعوب العالم على دور المنظمة العالمية في بناء عالم أفضل.
    在2001年3月1日乌克兰将担任联合国安全理事会主席,地球上的人民对这个世界组织建立较美好的世界的作用寄予希望,安全理事会对此负很大一部分责任。
  • اﻷوغنديون، فكانت الحصيلة كبيرة إذ أن المعلومات التي توجد بحوزتنا تشير إلى مقتل ٧٨ شخصا منهم ٧ نساء وطفلين.
    1999年2月28日至3月1日,Lukweti村被卢旺达和乌干达军事人员的袭击。 死者众多。 我们所掌握的资料表明,有78人被杀,其中包括7名妇女和2名儿童。
  • اﻷوغنديون، فكانت الحصيلة كبيرة إذ أن المعلومات التي توجد بحوزتنا تشير إلى مقتل ٧٨ شخصا منهم ٧ نساء وطفلين.
    1999年2月28日至3月1日,Lukweti村被卢旺达和乌干达军事人员的袭击。 死者众多。 我们所掌握的资料表明,有78人被杀,其中包括7名妇女和2名儿童。
  • تحدث برنامج التنمية من القاعدة إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن النهج الذي يتبعه القائم على أساس المنح لتخفيف حدة الفقر من خلال إقامة مشاريع بالغة الصغر وذلك في مركز الكنائس التابع للأمم المتحدة.
    小资金、大想法2007年3月1日,纽约州纽约。 涓流方案在联合国教堂中心向其他非政府组织介绍其以赠款方式通过微型企业发展减贫的情况。
  • فرع كونديناماركا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية وشعبة الموارد البشرية بالإدارة العامة للدائرة، على التوالي، بتأسيس النقابة وطُلب أن يُؤذن لها بالتسجيل في سجل النقابات.
    2004年3月1日和4日,社会保护部昆迪纳马卡集体劳工事项区域局和国家训练总局人力资源司被告知建立该联盟的申请并寻求其批准在工会登记册中对其予以登记。
  • وفي ذلك الصدد، ترحب المجموعة بالاجتماع الإقليمي بشأن تنفيذ برنامج العمل لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اللذين تم عقدهما في ليما ببيرو في الفترة
    在这方面,里约集团欢迎关于拉丁美洲和加勒比各国执行《行动纲领》情况的区域会议,以及3月1日至4日在利马举行的关于常规武器透明度问题的区域讲习班。
  • شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني - لتعزيز قدرة اليونيدو على تنفيذ البرامج والمشاريع وقدراتها التقنية.
    在保留三个主要司级单位的同时,总干事于2002年3月1日开始了对秘书处的又一轮重组。 13采取的一项重大变革是将所有技术部门集中在一个司,即方案制订和技术合作司,以加强工发组织的执行能力和技术能力。
  • 11- ومن أجل تحقيق وفورات الحجم الكبير لجميع المنظمات، وكذلك لتعزيز الخدمات العمومية في مركز فيينا الدولي، بدأت اليونيدو تستخدم مكتب السفر الذي يقدّم خدمات لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    为了使所有组织都实现规模经济效益,以及为了加强维也纳国际中心的共同服务,自2004年3月1日起,工发组织开始利用向联合国维也纳办事处和全面禁止核试验条约组织提供服务的旅行社。
  • وإذ تنوه بأهمية الجهود الأقاليمية التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم المنتدى الأوروبي الآسيوي لتعزيز تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال السلامة على الطرق وتيسير تبادل الخبرات المكتسبة في هذا الميدان فيما بين البلدان الأوروبية والآسيوية،
    2008年11月,第九次渥太华公约缔约国会议将联合王国的扫雷期限延长至2019年3月1日。 2010年联合王国着手扫除领土内四个雷区的地雷, 2012年开展了为期三个月的后续土地开放阶段工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5