简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

3月30日

"3月30日" معنى
أمثلة
  • سرليف عن أملها في أن يعتمد مجلس الأمن قرارا يسمح بمحاكمة السيد تيلور أمام محكمة خاصة تنعقد في لاهاي، هولندا.
    约翰逊·瑟利夫总统3月30日在向全国发表讲话时表示,希望安全理事会通过一项决议,允许特别法庭在荷兰海牙审判泰勒先生。
  • XI. Subcontract dated 30 March 2004 between Cendar Timber Company and the Liberian Forestry Development Authority to process all abandoned logs anywhere in Liberia
    Cendar木材公司和利比里亚林业发展局在2004年3月30日签订的加工废弃在利比里亚任何地方的所有木材的分包合同
  • أبريل 2009)، مناقشاتها المتعلقة بعمل " الفريق الفرعي المعني بالإطار القانوني للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المنطبق على جمع البيانات الأوقيانوغرافية " .
    咨询机构在2009年3月30日至4月3日第九次会议上继续讨论在适用的《联合国海洋法公约》框架内收集海洋学数据的海委会法律框架分组的工作。
  • أفاد مقيمون في كييف أن مبنى المكاتب الموجود في وسط المدينة، الذي يضم أحد مقار الحزب " برافيي سكتور " ، وصلت إليه مرارا وتكرارا سيارات تحمل لوحات دبلوماسية وقام أشخاص بإنزال حقائب ضخمة وأشياء مغلفة منها.
    2014年3月30日。 据基辅居民报告说,市中心的右翼地带总部经常出现挂外交牌照的车辆,并有人卸下硕大的袋子和遮盖的物体。
  • وزارة العمل والضمان الاجتماعي، الذي يجيز العمل الليلي للعاملات في أنشطة صناعية، لأن تقييد هذا العمل يعتبر تمييزا على أساس الجنس.
    1998年3月30日通过26989-MTSS号行政法令,劳动和社会保障部授权允许妇女在工业活动中从事夜班生产,原因是限制妇女进行夜班劳动被理解为一种基于性别的歧视。
  • ليشتي ليقدم في سنة 2007 إلى هيئاتها التنفيذية.
    他同联合国机构、基金和方案主管于2006年3月15日至17日出席了在斐济纳迪举行的共同国家方案拟订区域讲习班,并于3月30日启动了制定联合国东帝汶共同国家方案进程,以于2007年提交各执行机构。
  • وستواصل كوبا التأكيد على ضرورة الإعلان بأن الرق والاتجار بالأفارقة عبر الأطلسي يشكلان جرائم ضد الإنسانية، وأن المنحدرين من أصلاب ضحايا تلك الممارسات الإجرامية، ينبغي، أسوة بضحايا الاستعمار والاستغلال إلى درجة الإبادة الجماعية على نحو ما تعرضت له الشعوب الأصلية، أن يتلقوا ما يستحقونه من جبر الضرر والتعويض، باعتبار ذلك إجراء ما زال منتظرا من إجراءات العدالة التاريخية.
    此外,还在以下的全国性节日开展和计划开展纪念活动: 2007年3月30日灵魂浸洗日 2007年8月1日解放日
  • ونظرا للاحتياجات الإضافية لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، تبع ذلك منح أذن ثان بالدخول في التزامات، مع فرض أنصبة مقررة.
    由于需要额外的经费以支助非洲联盟驻索马里特派团(非盟特派团),2009年3月30日以摊款的形式执行第二次承付权,并实际包含早期授权(43 856 000美元),补充从维持和平储备基金提取的数额。
  • وتمت الزيارة بناء على دعوة وجهها الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ووزيرة خارجية الولايات المتحدة ورئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ وأحد الأعضاء البارزين فيه إلى كل ممثل من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس بصفته الفردية.
    除安理会工作之外,当月的一个特别活动是,应美国常驻联合国代表、美国国务卿、美国参议院对外关系委员会主席和一名首席委员的邀请,安理会所有成员的常驻代表于3月30日以个人身份访问了华盛顿。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4