أبلغت اللجنة أن بناء مرفق المحفوظات الجديد في أروشا لتخزين الأدلة والوثائق أوشك على الاكتمال. 委员会获悉,用来储存证据和文件的阿鲁沙和基加利新建档案设施的建筑工程将近完成。
(ب) ينبغي اتخاذ ترتيبات مؤسسية على المستوى الوطني، بما في ذلك تعزيز التنسيق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين ووضع إجراءات لحفظ البيانات؛ 需要作出国家机构安排,包括推动主要利害关系方之间的协调和数据建档程序;
ومع ذلك، ظلت القضايا التي يجري حفظها على مستوى النيابة العامة، والتي عادة ما يفوق عددها عدد لوائح الاتهام، مسألة مثيرة للقلق. 不过,检方建档案件数目通常多于 起诉书数目的情况仍是一个令人关切的问题。
(أ) مبلغ 500 709 2 دولار من أجل إقامة حيز إضافي لخزن المحفوظات واستيعاب الوظائف الممولة في إطار التكاليف المرتبطة بالمخطط العام. (a) 2 709 500美元用于增建档案储存和安置由连带费用项下供资的职位。
وتبذل الأقسام المعنية قصارى جهدها لإعادة إنشاء المحفوظات، وقد استعيدت الظروف المواتية لحفظ المحفوظات بشكل آمن بما في ذلك استخدام المحفوظات الإلكترونية. 有关各科正在尽最大努力重建档案,并建立了安全保存文件制度,包括使用电子存档。
وبعد أن دمرت نسخ الفحص الخاصة بالأمم المتحدة في الزلزال، تقوم شرطة الأمم المتحدة بإعادة إنشاء ملفات استنادا إلى محفوظات الشرطة الوطنية الهايتية. 由于联合国审批文件副本在地震中被毁,联合国警察正在国家警察档案的基础上重建档案。
(أ) ثمة حاجة إلى أساس قانوني ونظم وطنية لإرساء عملية البلاغات الوطنية، مع وضع ترتيبات مؤسسية واضحة وتحديد وظائف ملائمة، مثل إدارة البيانات وحفظها؛ 需要有法律基础和国家系统来引导国家信息通报进程,有明确的体制安排和适当的职能,如数据的管理和建档;
ومع ذلك، ففلسطين موجودة، وسيعزز تاريخها النظام الجديد لتسجيل اللاجئين الذي أكمل المرحلة الأولى من مشروع المحفوظات الذي أقامته الوكالة. 然而,巴勒斯坦已然存在,巴勒斯坦的历史将通过新的难民登记制度而得到强化,目前由近东救济工程处设立的建档项目第一阶段已经完成。
وبصدد المبلغ المقدر لإجراء التحسينات في أماكن العمل في أروشا وكيغالي، أبلغت اللجنة أن بناء مرفق المحفوظات الجديد في أروشا لتخزين الأدلة والوثائق قد أوشك على الاكتمال. 关于改善阿鲁沙和基加利楼舍的估计数,委员会获悉,用来储存证据和文件的阿鲁沙和基加利新建档案设施的建筑工程将近完成。
المساعدة في تكوين أرشيـف لأي إدارة تعـرَّض أرشيفها للتلف على مستوى محافظة بغداد أو المحافظات العراقية الأخرى، بما في ذلك المساعدة في تقديـم أجهزة الحاسوب والتدريـب عليــه. 在巴格达和伊拉克其他省会城市,帮助那些档案受到破坏的机构重建档案。 这种援助应该包括其使用的计算机设备及其使用培训;