وتتاح للنساء في القرى نفس إمكانية الوصول إلى برامج الرفاه الاجتماعي، مثلهن مثل النساء اللاتي يعشن في المدن والبلدات. ) 952.与城镇女性一样,农村女性可享受社会福利方案。
290- ويوجد زهاء 000 260 مستفيد من برامج الرعاية الاجتماعية، أو 7 في المائة من سكان الكيانيْن. 两个实体的社会福利方案使用者约有26,000人,占人口7%。
وقد خلصت الدراسة أيضاً إلى أن المناظير الجنسانية قد أُدمجت في برامج الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي. 研究还发现,性别观点已经融入了医疗保健、教育、和社会福利方案中。
وقد مولت حكومة المملكة المتحدة كذلك برنامجا للرعاية الاجتماعية يضم مستشاراً لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي. 联合王国政府还为一个社会福利方案供资,包括一名家庭和社区事务顾问。
فالأنشطة المتعلقة بالغذاء تتم من خلال برامج الرعاية الاجتماعية، أي من خلال تحسين مستوى معيشة أضعف فئات السكان. 住房活动通过社会福利方案进行,以此提高人口中最弱势群体的生活水平。
في السنوات الأخيرة أدخلنا برامج رفاه اجتماعي طموحة وشاملة لتحسين مستويات المعيشة في القطاعات الضعيفة في مجتمعنا. 近年来,我们推出重大和全面的社会福利方案,以改善我国社会弱势群体的生活水准。
يرجى تقديم معلومات مستكملة عن برنامج الأمن الداخلي وعن التدابير التي يشملها البرنامج من أجل معالجة أوجه القصور المذكورة. 请提供详细资料,说明这项社会福利方案及其为解决这些不足之处所采取的措施。
على الدولة الطرف أن تعتمد تدابير علاجية تضمن ألا يكون للاقتطاعات في البرامج الاجتماعية تأثير سلبي على المجموعات الضعيفة. 缔约国应当采取补救措施,保证社会福利方案的削减不会对弱势群体产生有害影响。
وهذا ما حدث في كثير من البلدان النامية في العقد اﻷخير نتيجة لعمليات التكيف وتقليص البرامج اﻻجتماعية)٠١(. 许多发达国家在过去10年中,由于采取调整措施和削减社会福利方案,正发生了这样的情况。
وسيتم تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم الغوث المباشر القصير اﻷجل للمعدمين وعن طريق برامج الرعاية اﻻجتماعية اﻹنمائية الطويلة اﻷجل. 将通过向贫民提供短期直接救济和执行着眼于发展的长期社会福利方案来实现这一目标。