وفي حال رفْض المندوب طلبَ الحماية، يجوز التقدم أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين بالتماس لمراجعة هذا الرفض. 若该代表拒绝保护申请,可向难民审查法庭提出审查申请。
ومن المؤسف أنه على الرغم من رفْض الجمعية العامة سنوياً لحصار الولايات المتحدة على كوبا، فإن هذا الحصار يبقى نافذاً نفاذاً كاملاً. 遗憾的是,尽管大会年复一年地反对美国对古巴的封锁,但封锁仍全面生效。
وفي حال رفْض رفع الحصانة، لا يمكن المضي في المحاكمة الجنائية إلا بعد انقضاء صلاحية وثائق تفويض الموظفين والخبراء المعنيين، أو إنهائها المبكر. 如果拒绝放弃豁免权,则只能在相关官员或专家的证书到期或提前终止之后,才能对其进行刑事起诉。
ونحن نؤكد مجددا رفْض فنزويلا الشديد لتطبيق أي تدابير أحادية الجانب ذات آثار تتجاوز الحدود الإقليمية وتنتهك قواعد ومبادئ القانون الدولي. 我们重申,委内瑞拉强烈反对实施任何具有治外法权效力的单方面措施,这种措施违反了国际法的条例和原则。
وكما يعلم الجميع، فمع أنّ الأمم المتحدة، ومُختلَف المحافل الدولية والمنظمات غير الحكومية أعربت مِراراً وتكراراً، على مدى زمن طويل، عن رفْض المجتمع الدولي للجزاءات الأحادية الجانب، فإنّ هذه المسألة لا تزال مسألة أساسية على جدول أعمال الأمم المتحدة. 正如所有人都知道的那样,尽管联合国、各种国际论坛和非政府组织长期以来一再表示国际社会反对单方面制裁,但该问题仍是联合国议程上的一个关键问题。
لكن لا لزوم لإبداء اللجنة رأيها في فعالية سبيلي الانتصاف هذين إن كان من المؤكد أن صاحب الشكوى كان سيستفيد من إمكانية طلب المراجعة القضائية لقرار مجلس الهجرة واللاجئين رفْض طلبه الخاص بحماية اللاجئ. 但是,申诉人可以就移民及难民委员会拒绝其难民保护申请提出司法审查申请,委员会如果可以确定申诉人没有利用这种可能的办法,就不必就这些补救办法是否有效表示意见。