بيد أن سياساته أثارت انتقادات ضمن الحزب اﻻشتراكي اليمني. 但是,他的政策却引起了也门社会党的批判。
وكان القتال الذي نشب بين فصيلي الحزب اﻻشتراكي اليمني غطاءً لصراع على السلطة بين مجموعتين من القبائل. 也门社会党两个派系之间的冲突实际上掩盖了两个部落集团的权力斗争。
وذكر صاحب الشكوى الأول بوضوح أنه أصبح عضواً في هذا الحزب للاستفادة من بعض الامتيازات المترتبة على العضوية في الحزب الاشتراكي اليمني. 他明确表示自己成为该党党员是为了获得也门社会党给予其党员的一些特权。
ويتسم سياق حاﻻت اﻻختفاء هذه بالتعقيد. فهي ناشئة عن القتال الذي نشب بين فصيلين في الحزب اﻻشتراكي اليمني، مما عكس وجود صراع على السلطة بين قبيلتين. 失踪的背景相当复杂,主要是也门社会党两个派系的冲突所造成,而这种冲突又反映了两个部落的权力斗争。
ويؤكد صاحب الشكوى الأول أن مشاركته في المظاهرة التي تعرض خلالها للضرب والاعتقال وعضويته السابقة في الحزب الاشتراكي اليمني تشكلان سببين كافيين، فيما يبدو، لاستهداف السلطات اليمنية له. 第一申诉人声称,在示威期间他遭到殴打并被逮捕以及他曾经是也门社会党成员的这一身份显然都足以使他成为也门当局的目标。
وتلاحظ الدولة الطرف في هذا الصدد أن صاحب الشكوى الأول قد صرح خلال المقابلات التي أجريت معه في إطار إجراءات اللجوء أنه كان عضوا في الحزب الاشتراكي اليمني قبل توحيد اليمن في عام 1990. 缔约国指出,在首次与第一申诉人进行庇护会谈时,他表示自己在1990年也门统一之前一直是也门社会党的成员。
٥١- وكانت أغلبية هؤﻻء اﻷشخاص تنتمي إلى الفصيل الذي مُني بالهزيمة في عام ٦٨٩١. وهؤﻻء يشتملون على أفراد في القوات الجوية، أو قوات الجيش، أو قوات اﻷمن، ولكن بعضهم كانوا من المدنيين. كما أن معظمهم كانوا أعضاء في الحزب اﻻشتراكي اليمني. 大部分这些人士属于1986年失败的那一派系,包括空军、陆军或安全部队的成员,但也包括一些平民,多数是也门社会党的成员。