استعرضت لجنة المكتبة والمنشورات خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين للمحكمة حالة منشورات المحكمة. 图书馆和出版物委员会在法庭第十九和第二十届会议期间审查了法庭出版物的现况。
استعرضت لجنة المكتبة والمنشورات خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة للمحكمة حالة منشورات المحكمة. 图书馆和出版物委员会在法庭第十五和第十六届会议期间审查了法庭出版物的现状。
استعرضت لجنة المكتبة والمنشورات خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للمحكمة حالة منشورات المحكمة. 图书馆和出版物委员会在法庭第十七和第十八届会议期间审查了法庭出版物的现况。
استعرضت لجنة المكتبة والمنشورات حالة منشورات المحكمة خلال الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للمحكمة. 图书馆和出版物委员会在法庭第十三届和第十四届会议期间审查了法庭出版物的现状。
وبناء على اقتراحات من اللجنة المعنية بالمكتبة والمنشورات، تم اختيار وطلب عدد كبير من الكتب والدوريات. 根据图书馆和出版物委员会的一些建议,选择了大量专题论着和定期刊物加以订购。
ونظرت لجنة المكتبة والمنشورات في تقريري رئيس القلم وأصدرت توصيات تتعلق بجملة أمور منها ميزانية المكتبة. 图书馆和出版物委员会审议了书记官长的报告,并除其他外,就图书馆的预算提出建议。
قامت المحكمة في فترة اﻻستعراض، بناء على مشورة اللجنة المعنية بالمكتبة والمنشورات باستعراض مجموعة الكتب الموجودة بالمكتبة ونظرت في قائمة الدراسات والدوريات المقترح اقتناؤها. 在本报告所述期间,法庭按照图书馆和出版物委员会的建议,审查了图书馆馆藏资料,并审议了建议法庭购买的专着和期刊清单。