والمجلس وسيلة ﻻ بد منها لتحقيق اﻷهداف الضريبية المنصوص عليها في اﻻتفاق اﻻجتماعي واﻻقتصادي. 该理事会是达到《社会经济协定》中规定的征税目标的主要手段。
وفي عام 1999، جاوز الإنفاق العام الفعلي الهدف المحدد في اتفاقات السلام بقدر ضئيل. 50.1999年,公共开支实际上略高于社会经济协定所定目标。
وسينشئ هذا القانون من حيث المبدأ أداة لتنفيذ سياسة ضريبية " عادلة ومنصفة وتصاعدية عموما " )اﻻتفاق اﻻجتماعي واﻻقتصادي، الفصل الرابع، الفرع باء، الفقرة ٩٤)أ((. 原则上,这会产生一个可以用来执行 " 公平合理而在整体上是累进性 " 税务政策的手段(社会经济协定,第四章B,第47条(a))。
وينص اﻻتفاق اﻻجتماعي واﻻقتصادي على مجموعة من التدابير واﻵليات المتنوعة والمرنة لتحرير الحالة الزراعية من القيود. على اﻷقل جزئيا، وتسوية عدد من المنازعات عن طريق المفاوضات، وإنشاء سوق لﻷراضي، والتنمية الريفية. 《社会经济协定》规定了一套多种形式的和灵活的措施和机制以改善农地情况,至少改善一部分,并通过谈判、设立一个土地市场和通过农村发展来解决一些争端。
وحريّ بهذا أن يسهم في التغلب على الأسباب الهيكلية التي كانت سببا وراء الصراع المسلح، وفي القضاء على عمليات الاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي، وكفالة تحقيق نمو اقتصادي على أسس منصفة وعادلة، وتحقيق تنمية بشرية أعلى مستوى للمجتمع الغواتيمالي. 社会经济协定必须协助克服引起武装冲突的结构性根源和消除社会经济排斥进程,确保经济迅速、平等和公平的增长以及为危地马拉社会实现更高的人类发展水平。
إن اتباع منهجيات مماثلة من شأنه أن يتيح اتخاذ خطوات جديدة كتلك التي نص عليها اتفاق الحكم الذي يهدف إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر على أساس الامتثال التام لاتفاقات السلام، وبوجه خاص على أساس الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية. 93.通过类似的方法,将能够依照治理协议的规定继续向前迈进,以便在充分履行和平协定、尤其是社会经济协定的基础上,制定一项打击贫穷的国家战略。