简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

社会经济问题和土地状况协定 معنى

يبدو
"社会经济问题和土地状况协定" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اتفاق الجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة
  • الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي
أمثلة
  • الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة
    社会经济问题和土地状况协定
  • كما خصص حوالي 7 في المائة من موارد الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة.
    信托基金约有7%的资源用于支助《社会经济问题和土地状况协定》的执行。
  • ووسع الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة من أعمال تحقق البعثة في مجال واسع من الموضوعات.
    社会经济问题和土地状况协定》将联危核查团的核查扩展到一个庞大的问题领域。
  • تؤكد على أن الوفاء باﻷهداف المحددة فيما يتعلق باﻹيرادات الضريبية، والمنصوص عليها في اﻻتفاق المتعلق بالجوانب اﻻجتماعية واﻻقتصادية والحالة الزراعية)٤(، أمر ضروري ﻻستدامة تنفيذ اتفاقات السﻻم؛
    强调实现《社会经济问题和土地状况协定》所定的税收指标对可否持续执行各项和平协定至关重要;
  • وتعزيز المساواة بين الجنسين ومحاربة التمييز ضد المرأة هما موضوعان منسوجان في اتفاقات السلام، ويظهر عدد من أهم أحكامهما في الاتفاق المتعلق بالقضايا الاجتماعية الاقتصادية والحالة الزراعية.
    促进两性平等和打击对妇女的歧视是贯穿和平协定的两大主题,最重要的一些规定载在《社会经济问题和土地状况协定》。
  • وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق هذه الجهود واستخدام تقريره السنوي للتنمية البشرية المتعلق بغواتيمالا لتعقب التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالمسائل الاجتماعية الاقتصادية وحالة الزراعة.
    联合国开发计划署将继续协调这些努力,并以其每年的危地马拉人类发展报告记述它在实施《社会经济问题和土地状况协定》方面的进展情况。
  • غير أن التأخير في بعض هذه المجاﻻت. وبطء وتيرة بعض اﻻستثمارات المقررة، تحدث حاليا أثرا سلبيا في إنجاز اﻻتفاق المتعلق بالجوانب اﻻجتماعية واﻻقتصادية والوضع الزراعي، وبالتالي في تمتع الناس بحقوقهم اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
    但是,这方面的一些延误以及某些计划中的投资进行太慢对于《社会经济问题和土地状况协定》的落实造成不良影响,也因此也不利于人民行使他们的经济和社会权利。
  • وفقا للاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية، يتعين على الحكومة تعزيز التنمية الريفية والتغلب على التفاوتات الاجتماعية الواسعة في غواتيمالا، حيث يعيش أكثر من نصف السكان في الفقر، بمن في ذلك 15 في المائة على الأقل يحيون في فقر مدقع.
    根据《社会经济问题和土地状况协定》,政府应该促进农村发展,克服危地马拉的严重社会不平等现象。 有一半以上的人口生活在贫困之中,至少有15%的人陷于赤贫。
  • تشدد على أهمية التنفيذ التام لاتفاق هوية وحقوق السكان الأصليين() بوصف ذلك مفتاحا من مفاتيح تحقيق السلام في غواتيمالا، وتبرز ضرورة التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية() كوسيلة لمعالجة الأسباب الأساسية للصراع المسلح؛
    13. 着重指出必须充分执行《关于土着人民的特性和权利的协定》, 作为在危地马拉实现和平的关键,并强调必须充分执行《社会经济问题和土地状况协定》, 作为解决武装冲突根由的手段;
  • تؤكد أهمية التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان الأصليين() بوصف ذلك مفتاحا لمكافحة التمييز وتوطيد السلام وتحقيق المساواة في غواتيمالا، وتشدد على ضرورة التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة() بوصفه وسيلة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع المسلح؛
    强调充分执行《关于土着人民的特性和权利的协定》 的重要性,这是在危地马拉打击歧视及巩固和平与平等的关键,并着重指出需要充分执行《社会经济问题和土地状况协定》, 以消除武装冲突的根源;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2