وبصفة عامة، لا تنص القوانين في ماليزيا على أحكام تمييزية ضد المرأة. 马来西亚法律一般不歧视妇女。
لا تعترف القوانين الماليزية إلا بالحقوق الناشئة عن الزواج. 448.马来西亚法律只承认婚生子女的权利。
واللجنة مكلفة أيضاً بطلب إجراء دراسات بمبادرتها الذاتية. 马来西亚法律改革委员会还获授权自行开展各项研究。
والأُسس التي استند إليها احتجاز الشخص المعني وافرة ومبررة بموجب قوانين ماليزيا. 根据马来西亚法律,拘留本案主体的依据充足、合理。
ومضت تقول إن مخاوف محددة تساور بلدها بشأن مسألة الجنسية المزدوجة أو المتعددة، غير المسموح بها بموجب قوانينه. 马来西亚法律不允许双重或多重国籍,特别关切该问题。
51- وقال الوفد إن قانون الأمن الداخلي والقوانين الماليزية ذات الصلة توفر الضمانات الضرورية لكفالة احترام سيادة القانون. 《国内安全法》和有关的马来西亚法律为确保遵守法治提供了必要保障。
كذلك ينص القانون الماليزي على أن أي شهادة تمنح بموجب هذا الفرع من القانون دليل على اﻷفعال التي تم التصديق عليها. 马来西亚法律还规定,根据此项法律出具的证书是核证事实的证据。
وعلى الصعيد المحلي، يجري استعراض القوانين الماليزية بصورة مستمرة للرد على الطبيعة المتغيرة باستمرار والتعقيد المتزايد للجرائم. 在国内,马来西亚法律经常受到审查,以应对性质不断变化且日益复杂的犯罪现象。
□ هل يتضمن القانون الماليزي أي نص يحظر حيازة الأسلحة النارية دون ترخيص (خاصة وقت الشراء)؟ □ 马来西亚法律中是否有规定禁止在没有许可证的情况下获取武器(尤其是在采购武器的时候)?
14- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن القانون الماليزي ينص على عقوبة الإعدام في مجموعة واسعة من الجرائم، يُعاقب على البعض منها بالإعدام الإلزامي(36). 大赦国际指出,马来西亚法律对多种罪行规定了死刑,对一些罪行有强制性的死刑规定。