简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

1974年事件 معنى

يبدو
"1974年事件" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تصنيف:أحداث 1974
أمثلة
  • ' 2` والأشخاص الذين جردوا من ممتلكاتهم بسبب أحداث سنة 1974؛
    ㈡ 因1974年事件而失去上述财产的人;
  • وعلى نحو ما هو معلوم جيدا، فقد نشأت، كنتائج عملية ﻷحداث الفترة ٣٦٩١-٤٧٩١، هيئات إدارية، وقضائية وتشريعية للشعبين.
    众所周知,1963-1974年事件产生的实际后果是两族人建立了并行的行政、司法和立法机构。
  • ' 1` الأشخاص الذين جردوا من الممتلكات المذكورة بسبب أحداث الفترة 1963-1964، والذين لا يزال تجريدهم مستمرا بعد أحداث سنة 1974؛
    ㈠ 因1963年和1964年发生的事件而失去上述财产、且1974年事件以后仍然失去财产的人;
  • وقال إن من سوء الحظ في حالة قبرص، وكما تشهد عليه الأحداث التي وقعت في عام 1974، فإن قوة الأمم المتحدة لم تتوفر لها الولاية والمساندة اللتان تمكنانها من منع وقوع تلك الكارثة.
    遗憾的是在塞浦路斯1974年事件中,联塞部队没有必要的授权以防止这种灾难。
  • وبالفعل،لم تسجل، منذ إعادة نشر القوة في أعقاب أحداث عام 1974، أية عمليات توغل أو غارات أو دوريات بالانطلاق من إحدى جهتي المنطقة العازلة باتجاه الأخرى.
    实际上,在1974年事件之后重新部署联塞部队以来,从未发生过一方越过缓冲区进入另一方的侵入、袭击或巡逻事件。
  • وكانت الولاية من الاتساع والمرونة بحيث ساعدت القـــوة على تكييف مهامهــا استجابة للتغيرات الحاصلة في الميدان، ولا سيما في أعقاب أحداث عام 1974.
    这一任务规定之广泛和灵活,已证明足以使联塞部队根据实地的变化调整自己的任务,特别是在1974年事件结束之后的一段时期。
  • 6- وقد أوكلت الجمعية العامة إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين، وهي لجنة ثلاثية مستقلة، ولاية قوامها تقصّي وتحديد المصير جميع الأشخاص الذين ما زال مصيرهم مجهولاً نتيجة للعنف الطائفي الذي وقع في عام 1963 ولأحداث عام 1974 وما بعدها.
    自治的、三方参加的失踪人员委员会,大会授予的任务规定是调查和确定1963年社区间暴行、1974年事件及其后仍然情况不明者的下落。
  • وعلاوة على ذلك، يحملنا البيان الذي أدلى به السيد بابادوبولوس، خلال حفل افتتاح نصب تذكاري أقيم لتخليد ذكرى الجنود القبارصة اليونانيين الذين قتلوا خلال أحداث عام 1974، على التساؤل عما إذا كان صادقا في إدانته للحادث الذي وقع في المدرسة البريطانية.
    另外,鉴于帕帕佐普洛斯先生在关于1974年事件中牺牲的希族塞人战士的纪念碑的开幕式上的讲话,我们不得不质疑他对英文学校事件的谴责。
  • 127- يُساور اللجنة القلق لأنَّ بعض فئات الأطفال الراغبين في الالتحاق بالمدارس الثانوية، نظراً للحالة السائدة في الجزيرة في أعقاب أحداث عام 1974، يتعين عليهم الانفصال عن والديهم، وقد لا يُسمح لهم بزيارة والديهم على نحوٍ منتظمٍ أو بالعودة فور الانتهاء من تعليمهم.
    委员会关切地感到,鉴于在1974年事件后岛上出现的情况,某类希望上中学就读的儿童必须与其家长分离,并可能不允许定期地看望其父母,或者在完成学业之后不能返回。
  • وظل الجانب القبرصي اليوناني، حتى أحداث عام 1974، يصر على القول بعدم وجود مشكلة مفقودين في قبرص، على الرغم من أن قائمة القبارصة الأتراك الذين أفاد أسرهم بأنهم مفقودون أمكن تتبعها في سجلات الشرطة القبرصية اليونانية لعام 1964.
    直到1974年事件发生以前,希族塞人方面一直坚持认为,在塞浦路斯不存在失踪人员问题,尽管土族塞人家庭所报告的失踪人员名单已经在1964年希族塞人警察局档案中找到记录。