简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاستيثاق في الصينية

يبدو
"الاستيثاق" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 置信控制
أمثلة
  • إلا أنه لم يستطع الاستيثاق من جنسيات هؤلاء الأجانب أو انتماءاتهم التنظيمية.
    不过,专家组仍无法确认这些外国人的国籍或组织关联。
  • فعمد الفريق، أولاً، إلى الاستيثاق مما إذا كانت أصناف الممتلكات التي أعيدت قد أدرجت أم لا ضمن إحدى المطالبات المعروضة على الفريق.
    第一,小组努力确定归还的财产物项是否为索赔的标的。
  • ويجب إجبار إسرائيل على التعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في الاستيثاق من الحقائق إزاء الفظائع المرتكبة في جنين.
    必须迫使以色列同联合国和国际社会合作,查明在杰宁暴行后面的真相。
  • (هـ) الرصد المنتظم للشُّعب التابعة للمكتب بغرض الاستيثاق من مواصلة إعداد وتقديم وثائق إلى هيئات الإدارة؛
    (e) 定期监测办公室所属各司工作,确保为理事机构持续及时地编写和提交文件;
  • (هـ) الرصد المنتظم للشُّعب التابعة للمكتب بغرض الاستيثاق من مواصلة إعداد وتقديم الوثائق إلى مجالس الإدارة؛
    (e) 定期监测禁毒办各司的工作,确保继续及时编写并向有关理事机构提交文件;
  • ومن المفهوم أن يود القادة الاستيثاق من توافر ضمانات كافية كجزء من أي اتفاق مقبل.
    指挥官们愿意相信,作为任何未来协议的一部分,都应存在充分的保障,这一点是可以理解的。
  • 26- وأقر الخبراء بأهمية التوقيعات الإلكترونية في إطار التجارة الإلكترونية بوصفها أداة حيوية تكفل الاستيثاق من الرسائل الإلكترونية.
    专家们认为,电子签字在电子商务中十分重要,认为这是确保电子通信真实的一个关键手段。
  • فليست المسألة مسالة حماية الموجودات أو الاستيثاق من عدم اختفائها، وانما هي بالأحرى مسألة ادارتها والمحافظة على قيمتها أو حتى زيادة قيمتها.
    问题的关键不在于保护资产或确保其不灭失,而在于对其进行管理并保持甚至增加其价值。
  • (هـ) الرصد المنتظم للشُّعب التابعة للمكتب بغرض الاستيثاق من مواصلة إعداد وتقديم الوثائق إلى مجالس الإدارة في الوقت المناسب؛
    (e) 定期监测毒品和犯罪问题办公室各司的工作,确保继续及时编写并向有关理事机构提交文件;
  • ويجب تحسين نظام الشفافية والتحقق القائم بغية الاستيثاق من المعلومات بشأن مصادر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والجهات التي تقصدها على الصعيد الدولي.
    必须改善目前的透明与鉴定制度,确保在国际水平上关于小武器和轻武器的来源和目的地的信息。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4