简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاغراق في الصينية

يبدو
"الاغراق" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 海洋 处置
أمثلة
  • العمل داخل اللجنة المعنية بممارسة مكافحة الاغراق والتابعة لمنظمة التجارة العالمية
    B. 世贸组织反倾销做法委员会的工作
  • النـزاعات المتصلة بتطبيق اجراءات مكافحة الاغراق واجراءات فرض الرسوم التعويضية
    A. 与实行反倾销和反补贴税措施有关的争端
  • أتذكّر حينما ذهبتُ مع أبي لرمي الأشياء التّالفة في حفرة الاغراق بمزرعة آل (كونرز).
    我还记得和爸爸 去康诺斯家农场外的大坑
  • 3- تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية واجراءات مكافحة الاغراق والاجراءات التعويضية
    世贸组织《反倾销和反补贴措施协定》的执行情况
  • 27- وهناك بلدان نامية عديدة تواجه مصاعب في تطبيق تدابير مكافحة الاغراق والتدابير التعويضية.
    许多发展中国家在采取反倾销和反补贴行动时面临着困难。
  • واشترط على المستوردين في الولايات المتحدة إيداع رسوم مكافحة الاغراق بما مقداره 3.5 ملايين دولار ومليونا دولار على التوالي على هذه الواردات.
    美国进口商需要对这些进口分别交350万美元和200万美元的反倾销税保证金。
  • وفحوى اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن مكافحة الاغراق الذي تحقق تمثل في المواءمة بين الممارسات التي كان المستخدمون الرئيسيون يلجأون إليها في ذلك الوقت.
    由此而产生的世贸组织《反倾销协定》,主旨是统一当时主要使用者之间的做法。
  • 8- يبدو أن التجارب تبيّن أن التلاعب بالمعلومات المالية للمصدرين قد يسفر عن زيادة في هوامش الاغراق الخاصة بهم في ظل ظروف معينة.
    经验似乎表明,对出口商的财务报表做手脚,在特定情况下就有可能增加其倾销幅度。
  • وينبغي توضيح المادة 2-4 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الاغراق من أجل كفالة أن تستند التعديلات المتعلقة برد الرسوم الجمركية إلى الممارسات والحقائق التجارية.
    对《反倾销协定》第2.4条应予以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。
  • (21) المادة 2-7 من اتفاق مكافحة الاغراق والحكم التكميلي الثاني للفقرة 1 من المادة السادسة في المرفق الأول بالغات لعام 1994.
    21 《反倾销协定》第二条第7款和1994年关贸总协定附件一中第六条第1款的第二次补充规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2