وقد أبدت جزر المالديف أيضا اهتماما بالمشاركة في هذا النظام. 马尔代夫也对参与全球海洋观测系统表示出兴趣。
ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعم لجزر المالديف في جهودها لمكافحة القرصنة. 联合国毒品和犯罪问题办公室正在为努力打击海盗的马尔代夫提供支助。
بعد 7 اعوام من ذاك الركوب التأريخي (غرق (جاي) اثناء الغوص الحر في (جزر المالديف 在杰伊完成那次伟大冲浪的七年[后後] 在Maldives潜水时溺水身亡
وأردف أن جزر المالديف تلتزم التزاما تاما بجهود المجتمع الدولي لتنفيذ جميع التدابير لمكافحة اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها. 马尔代夫完全支持国际社会努力实施各种反对贩毒和滥用毒品的措施。
فمنذ اعتماده، لم يخرج سوى الرأس الأخضر (2007) وجزر المالديف (2011). 自通过该纲领以来,已脱离最不发达国家之列的只有佛得角(2007年)和马尔代夫(2011年)。
وفي المتوسط، يستهلك السكان في بلدان الشعاب المرجانية 29 كيلوغراما من الأسماك والمأكولات البحرية سنويا، وجزر المالديف هي الأكثر استهلاكا لهذه الأنواع. 珊瑚礁国家的居民年均消费29公斤鱼类和海产品,其中马尔代夫的消费量最高。
ففي جزر المالديف سيقوم مشروع منظمة اليونيسيف بإنشاء مركز للموارد التعليمية للنهوض بالمستوى المهني للمدرسين ومشاركتهم. 在马尔代夫,儿童基金会的一个项目将建立一些教学资源中心,提高教师的专业精神和参与程度。
وقال إن جزر المالديف تؤيد وضع خطة عمل وطنية استراتيجية تتضمن الحد من مخاطر الكوارث وتخفيف حدة تغير المناخ. 马尔代夫已经批准了一个包括减少灾害风险和减缓气候变化在内的全面《国家战略行动计划》。
وإن الآثار السلبية لتحقيق المساواة بين الجنسين في جزر المالديف كبيرة جدا والتكاليف المتكبدة بسبب تهميش نصف السكان لا تحصى. 马尔代夫在实现两性平等方面存在着巨大的消极因素,国内一半人口的边缘化产生的代价是无法计算的。