وتشمل الشعائر البديلة تعليم الفتيات الذي يقوم به كبار السن في المجتمع والمربون في مجال الصحة العامة في أماكن منتجعية أو انعزالية لعدة أيام. 替代仪式包括让社区长老或公共卫生教育人员对女童进行几天的隔离教育。
فهذه المواقف يمكن مثلا أن تؤدي إلى اتجاهات انعزالية لدى الأقليات، وتعرقل اندماجهم الكامل ومشاركتهم في جميع جوانب المجتمع. 这种态度可能导致少数群体的孤立倾向等问题,妨碍他们充分融入和参与社会的各个方面。
تزويد العراق سنويا وبشكل مستمر ببذار السلالات المتقدمة من القمح والشعير وأجيال انعزالية F3-F2 لكل من مركزي إباء وأبو غريب. 每年向伊拉克供应小麦和大麦先进品种,以及阿巴和阿布·格来布中心特有的子二代和子三代;
بيد أن الجهود المبذولة في بيئة عالمية ﻻتباع سياسة انعزالية ربما تكون باهظة التكلفة بالنسبة للبلد وتولد حججا قوية لتنسيق السياسات الدولية في مجاﻻت معينة. 但在全球环境中,孤立主义的努力将使国家付出极高的代价,对某些领域内的国际政策协调产生激烈的争辩。
والتقسيم الذي فُرض على شبه الجزيرة الكورية، والدمار الشامل الذي سببته الحرب الكورية، وأثر الحرب الباردة أمور ولدّت عقلية انعزالية ونفوراً من القوى الخارجية يُستخدمان مبرراً للقمع الداخلي. 强加于朝鲜半岛的分治、朝鲜战争和冷战的影响都促成了一种孤立主义的心态和对外国的憎恨,而这些又为内部压制提供了理由。
وسوف يتطلب هذا اتباع مزيد من النهج المتساوقة للقيام، على وجه الخصوص، بوضع إجراءات تتعلق بالميزانية والمشتريات والشؤون المالية، وهي مجالات عادة ما تؤدي إلى اتباع نهج انعزالية فيما يتعلق بتمويل برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 这将需要特别对预算、采购和财政程序采取更为协调一致的做法,因它们往往会滋长各自为政地资助信息技术方案的做法。
دعم برامج تربية الحبوب في العراق بالمادة الوراثية الجيدة على شكل سلالات مبشرة أو أجيال انعزالية مستنبطة في أكساد والمؤسسات الأخرى للإقلاع في برامج تربية تلبي الاحتياجات المحلية. 以旱研中心和其他机构开发的可望种植的品系或孤立植株的形式提供优质遗传物质来支持伊拉克的种子生产方案,以此来弥补旨在满足地方需要的方案的中止;
وواصلت حديثها قائلة إن التركيز الجغرافي لخدمات الدعم يعني أنه يجب في كثير من الأحيان أن يعيش الأشخاص ذوو الإعاقة في ظروف انعزالية في مؤسسات؛ وسوف ترحِّب كندا بتقديم آراء عن كيفية ضمان الحصول على ما يلزم من خدمات ودعم للأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق الريفية. 辅助性服务具有地域集中特征,这意味着残疾人往往必须住在隔离性的收容机构。 在如何确保农村地区残疾人获得必要服务和支持方面,加拿大将欢迎各方提供意见。