انكب على الشراب لأن أفضل أصدقائه الحاخام 他喝酒的原因是 他的教士好友
وقد انكب هذا البرنامج على دراسة هذه المسائل. 本方案就是研究这些问题。
تصنيف الحالات التي انكب عليها المقرر الخاص، 1994-2006 二、1994-2006年特别报告员处理的情况分类
وشاهدنا جميعا روح الجدية والنشاط التي انكب بها المنسقون اﻷربعة على العمل. 我们大家都看到四位协调员以求实的精神和干劲开展了工作。
وكان الجهاز التشريعي قد انكب هو أيضا على إعداد مشروع من هذا القبيل، بمساعدة منظمة الدول الأمريكية،. 在美洲国家组织支援下,立法机关也制定反恐法草案。
ثانياً- تصنيف الحالات التي انكب عليها المقرر الخاص، 1994-2006 10-36 5 二、1994-2006年特别报告员处理的情况分类 10 - 36 5
انكب الرئيس، بصفته رئيس الآلية، على العمل في مسائل عديدة تتعلق بإنشاء الآلية وإدارتها. 作为余留机制负责人,主席的工作涉及建立和管理余留机制的方方面面。
والفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي انكب على دراسة هذا الأمر، فشل في تحقيق أي تقدم لعقد من الزمان. 考虑这一问题的不限成员名额工作组在十年里未取得任何突破。
وقد انكب عدد من البلدان النامية على تحديث نظمها في مجال حقوق الملكية الفكرية بما يتماثل والمعايير الدولية. 一些发展中国家一直在更新它们的知识产权制度,以符合国际标准。
(ي) قانون المعاشات التقاعدية انكب مكتب وكيل الوزارة المعنية بشؤون المرأة على إعداد المقترح، وعقدت فعاليات للمناقشة والتحاور مع قطاع التعاونيات. (j) 养恤金法。 妇女事务局提出,正在与合作部门进行讨论。