简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بعبدا في الصينية

يبدو
"بعبدا" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 巴卜达
أمثلة
  • وأفيد أنها محتجزة حاليا في سجن بعبدا النسائي وأنها قد نقلت إلى المستشفى عدة مرات أثناء احتجازها.
    据报告,她目前被关押在Baabda女牢,在拘留期间多次被送往医院。
  • ويرجح أن تكون مذكرة توقيف السيد بيري قد صدرت عن المدعي العام لمنطقة بعبدا في محافظة جبل لبنان.
    Bere先生的传票很可能是由Mont-Liban的Baabda的检察官签发的。
  • ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى الالتزام مجددا بإعلان بعبدا وسياسة النأي بالنفس، وتشكيل حكومة جديدة بأسرع ما يمكن.
    他呼吁黎巴嫩各方对《巴卜达宣言》和不介入政策再次作出承诺,并尽快组建一个新政府。
  • 17- وأشار الموظفون الطبيون في سجن بعبدا للنساء إلى أن الفحوصات البدنية التي أُجريت في مناسبات عدة في تلك المؤسسة كشفت علامات تعذيب واضحة، بما فيها العنف الجنسي.
    在巴布达女监,医务人员表示,在该监狱进行的体检数次发现明显的酷刑痕迹,包括性暴力。
  • وأكّد المشاركون الحاجة إلى النظر في أفضل السبل للمضي قدمًا في مقترح استراتيجية الدفاع الوطني والالتزام بسياسة النأي بالنفس التي انتهجها لبنان عملاً بإعلان بعبدا الصادر عام 2012.
    与会者重申需要考虑如何以最好方式推进国防战略提案并根据2012年《巴卜达声明》恪守黎巴嫩的不介入政策。
  • وتقضي الإناث عقوبتهن في سجن النساء في بعبدا ولكن إمكانية استفادتهن من مرافق إعادة التأهيل محدودة، باستثناء بضعة أنشطة تُمارس بالتعاون مع منظمات خارجية.
    女童在Ba ' abda女子监狱服刑,但除与外部组织合作开展一些活动以外,她们基本得不到康复服务。
  • اعتبار هذا البيان مثابة " إعلان بعبدا " يلتزمه جميع الأطراف وتبلغ نسخة منه إلى جامعة الدول العربية ومنظمة الأمم المتحدة.
    本声明的名称为 " 巴卜达宣言 " ,所有各方应予尊重。 宣言副本将送交阿拉伯国家联盟和联合国。
  • وناقش المنسق أيضاً مشاركة حزب الله في النزاع السوري، التي أقر بها حزب الله، وشدد على ضرورة قيام جميع الأطراف اللبنانية بتجديد التزامها بإعلان بعبدا وسياسة النأي بالنفس.
    特别协调员还讨论了真主党承认参与叙利亚冲突的问题,并着重指出黎巴嫩各方需要再次承诺执行《巴卜达宣言》和不介入政策。
  • وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تأثير الأزمة السورية على لبنان، وعن دعمهم لإعلان بعبدا الذي تم التوصل إليه عن طريق الحوار الوطني بدعوة من الرئيس سليمان.
    在随后的讨论中,安理会成员对叙利亚危机对黎巴嫩产生的影响表示关切,并支持通过全国对话促使苏莱曼总统发表《巴卜达宣言》。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2