تخاصم في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 不同意
- 争吵
- 争执
- 争论
- 争辩
- 分争
- 反目
- 吵
- 吵吵
- 吵嘴
- 吵架
- 嘎啦
- 干仗
- 拌嘴
- 拌嘴斗舌
- 纠纷
- 纷争
- 翻嘴
- 角口
- 辩论
- 齗
- "تخاصُم" في الصينية 不和 争执 冲突 摩擦 矛盾
- "تصنيف:أشخاص حسب العاصمة" في الصينية 各首都人物
- "عاصمة" في الصينية 业主权益 价本 城池 大城市 大都市 市 所有者权益 章节 股本权益 自有资本 营运资金 资本 资本金 邑 都 都会 都市 首都
- "جهاز الهاتف الخاص بالصم" في الصينية 失聪人士专用电话设备
- "مركبة مصممة لغرض خاص" في الصينية 特殊用途车辆
- "مكتب خارج العاصمة" في الصينية 设在首都以外的办事处
- "استخدام خاص" في الصينية 专用
- "تصنيف:أشخاص من واشنطن العاصمة" في الصينية 华盛顿哥伦比亚特区人
- "تصنيف:أشخاص أعدموا من واشنطن العاصمة" في الصينية 被处决的华盛顿哥伦比亚特区人
- "تصنيف:أشخاص حسب العصر في واشنطن العاصمة" في الصينية 华盛顿哥伦比亚特区各时期人士
- "تصنيف:أشخاص قتلوا في واشنطن العاصمة" في الصينية 哥伦比亚特区谋杀受害者
- "تصنيف:أشخاص من إقليم بروكسل العاصمة" في الصينية 布鲁塞尔首都大区人
- "تصنيف:أشخاص من جورجتاون (واشنطن العاصمة)" في الصينية 华盛顿特区乔治城人
- "خاص" في الصينية 专门的 僻静 幽静 异样 排除 特别的
- "نور بنت عاصم" في الصينية 努儿·宾特·亚森公主
- "تصنيف:أشخاص متخصصون بالمؤثرات الخاصة" في الصينية 特效人物
- "تخاطر" في الصينية 传心术 传感 心灵感应
- "تخالف" في الصينية 假整合
- "فتخاء" في الصينية 狮鹫 鹰头狮
- "التخزين المؤقت للخاصية" في الصينية 属性快取
- "التخطيط للطوارئ الخاص ببعثة" في الصينية 针对特定任务的应急规划
- "تخاريون" في الصينية 吐火罗人
- "تحْوِيل إلى غاز" في الصينية 气化 气化过程
- "تحْوِيل" في الصينية 变化 变形 改变 转化 转变
- "تحْمِيض" في الصينية 显影
- "تحْلِيلِي" في الصينية 分析的 解析的
أمثلة
- وكان السيد سنداشونغا قد تخاصم في ذلك الوقت مع الحكومة واستأنف صﻻته بطائفة الهوتو.
森达松嘎先生当时与政府闹翻,恢复了他同胡图族人的联系。 - بيد أنه يجب ألا يغيب عن البال أن العديد من السوابق القانونية المتعلقة بقواعد مراعاة الأصول القانونية المرتبطة بالإجراءات القضائية أو شبه القضائية تستند إلى منازعات تخاصم ثنائية.
然而,必须记住,与司法或准司法程序有关的许多正式程序规则的先例是基于双边冲突和敌对冲突的。 - وبما أن المنازعة ليست عملية تخاصم في المحكمة، فإن أطرافها يمكن أن تكون أكثر رغبة في التعاون لإيجاد حل ما، لأن كل الأطراف تشعر أنها ممثلة في العملية.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可能更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。 - واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق بوضع نظام عدل غير رسمي قوي كجزء من مجموعة الإصلاحات، من المسلم به بوجه عام أن الوساطة والتحكيم يوفران بديلين مفيدين لتسوية النزاع بدلا من الخوض في تخاصم رسمي طويل وباهظ التكلفة.
37. 关于作为一揽子改革的一部分而建立一个建全的非正式司法系统的问题,普遍承认调解和仲裁提供了替代冗长和昂贵的正式诉讼以外的有用解决纠纷办法。