简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تسويف في الصينية

يبدو
"تسويف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 延宕
أمثلة
  • ولم يعد أعضاء المجلس يقبلون أي انتكاسة أو تسويف للعملية السلمية مهما كانت الذرائع.
    安理会成员绝不再接受以任何借口进一步阻碍或拖延和平进程。
  • وينبغي للعراق، من جانبه، أن يفي تماما وبدون أي شرط أو تسويف بالالتزامات المفروضة عليه بموجب قرارات مجلس الأمن.
    伊拉克应该毫无条件地,毫不拖延地履行根据安全理事会决议所承担的义务。
  • ورغم السنين التي أهدرت نتيجة تسويف الطرف اﻵخر، لم يفقد المغرب اﻷمل وسيواصل تعاونه التام مع اﻷمين العام، وممثله الخاص ومبعوثه الشخصي.
    尽管因另一方的顽固不化而失去了多年时间,但摩洛哥没有绝望,并将继续与秘书长、他的特别代表和私人特使充分合作。
  • ومع ذلك ورغم التزامات كفور الغامضة، تشهد حاليا مشاكل خطيرة للغاية ناجمة من تسويف كفور الذي ﻻ مبرر له في الوفاء بالتزاماتها.
    然而,尽管驻科部队有毫不含糊的义务,我们现在看到,由于驻科部队在履行其义务方面无理拖延,正在造成极其严重的问题。
  • وأية مماطلة أو تسويف في إعادة هذا التراث تجاهلا متعمد للقرارات التي ظلت الجمعية العامة تتخذها على مدى ثلاثين عاما. وسيدفعنا ذلك إلى اللجوء إلى الوسائل التي تمكننا من إعادة هذه الممتلكات.
    如果有任何拖延归还这些文化遗产的企图、或者有意不理睬30年来大会就这个问题所作的决议,我们将被迫采取其它手段使这些财产回归我国。
  • ومع أن قرار المحكمة النهائي لم يصدر بعد، فإنّ تسويف البت في هذه القضية لعقد ونصف من الزمن يبيّن، حسب رأي منظمة البقاء الثقافي، كيف أن الحكومة تستخدم بيروقراطيتها القانونية لعرقلة
    虽然法庭的最后报告尚未公布,但据文化生存组织说,这一案件已经拖了10年半,这一事实说明政府如何利用法律上的繁文缛节阻碍毛利人的发展。
  • ونحن نأمل أن تقوم الدول التي لديها ممتلكات ثقافية تخصنا بإعادة هذه الممتلكات لنا، لأنه تم نقلها عن طريق السرقة، والسرقة جريمة علاوة على أنها حرام. وإن أي مماطلة أو تسويف في إعادة هذا التراث، لهو تجاهل لقرارات الجمعية العامة التي ظلت تصدرها على ما يزيد على ثلاثة عقود.
    我们希望,持有它们以偷窃方式非法获得的这一财产的国家将帮助毫不拖延地送回这一财产,否则就是无视大会各项决议。
  • وأدى تسويف الحكومة إلى التهديد بتعطيل التقدم المحرز آنفا في توحيد قطاع المخابرات والأمن في البوسنة والهرسك على صعيد الدولة، بينما تفاقم الخطر الذي يتهدد مواطنيها من جرّاء عدم كفاية خدمة الأمن في البلد.
    政府拖而不决,可能破坏早些时候在国家一级统一波斯尼亚和黑塞哥维那情报安全部门方面取得的进展,同时使国家安全服务不足对国民构成的危险进一步加剧。
  • 6- وإذ أخذت هذه الجلسة في الحسبان بواعث القلق الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً، فقد ساعدت على تهيئة الجو بعرض الحجج العلمية الدامغة على أن تغير المناخ بات حقيقة لا يمكن تسويف اتخاذ إجراءات بشأنها.
    这次会议铭记小岛屿发展中国家和最不发达国家关注的特殊问题,以令人信服的科学证据证明气候变化已成事实,推迟行动不是办法,由此协助作好准备工作。