هذه تعابير تكنوقراطية تضطر الحكومات إلى تبادلها بالضرورة، ولكن دعونا نتكلم بصريح العبارة. 这些是各国政府必定使用的官僚术语,但我们要明确一点。
وفي ضوء ما يتسم به كل ظرف على حدة من سيولة وسمات معيَّنة لا يرى الميسرون أن من الملائم وضع معايير تفصيلية أو تكنوقراطية للدخول والخروج. 鉴于具体情况多变,各有特点,共同协调人认为不宜制定详细的或技术官僚式的进退准则。
لكنه قال إن هناك عوامل لا تقل أهمية تتمثل في تأثير الافتراضات والأحكام المسبقة التي تشوش وسائل وغايات التنمية والتي ثبت أنها حلول تكنوقراطية بسيطة لا تأخذ في حسبانها الاختلافات والمعوقات الوطنية. 同样重要的是一些设想和偏见的影响,它们混淆发展的手段和目的,是不考虑到国家差异和限制因素的简单的专家治国办法。
وذكر أن القضايا اﻻقتصادية الدولية ينبغي أن تناقش في اﻷمم المتحدة بدﻻ من أن تترك في أيدي تكنوقراطية دولية غير مؤهلة للتعامل مع مشاكل ﻻ يرجع تعقدها إلى قضايا تقنية فحسب. 国际经济问题必须在联合国内来讨论,而不能交给一个国际技术官僚机构,因为后者不具备能力处理这些复杂性不仅仅是技术性方面的问题。
26- وفيما يتعلق بالمداولات التي جرت بشأن وظيفة اتفاقات الاستثمار الدولية المتمثلة في تعزيز الحكم الرشيد، وُجّهت دعوة من أجل جعل المداولات المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية أقل تكنوقراطية وأكثر انفتاحاً وشفافية وأكثر تركيزاً على التنمية. 会上还讨论了以善治改善国际投资协定运行,有与会者呼吁国际投资协定的讨论应降低技术性、提高公开程度、透明并围绕发展进行。
والمشاركة هي أساسية أيضا حتى تكفل التدخلات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التمكين والتحول، بدلا من أن تؤدي إلى سياسات تكنوقراطية للدولة من القمة إلى القاعدة. 参与还对下述问题极为重要:确保使旨在实现千年发展目标的措施具有增强他们的能力和促进转变的性质,而不致成为技术官僚采取自上而下的国家政策的结果。
وشدّدت الدورة الرابعة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات على المنافع التي يمكن تحصيلها بفضل اعتماد نهج أقل تكنوقراطية في النقاشات والمفاوضات المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية وضرورة تحسين تفسير المعاهدات لتعزيز التجانس والقدرة على التنبؤ. 多年期专家会议第四届会议强调在国际投资协定的辩论和谈判过程中减少技术官员的益处,以及更好地解释各项条约以形成连贯性和可预测性的重要性。
وبدلا من أن تساعد الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات استراتيجية ومتصلة بالإدارة، فقد تطورت إلى ممارسة تكنوقراطية محبِطة ومبددة للوقت، تشجع هيئات الإدارة لتصبح مشغولة في مناقشة الميزانيات والأداء بدرجة أكثر عمقا مما هو ضروري. 它不是帮助会员国作出战略和治理决策,而是发展成为一种消耗时间和令人沮丧的技术官僚活动,它激励理事机构不必要地更深入参与预算和业绩问题的讨论。