简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تلاصق في الصينية

يبدو
"تلاصق" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 加入
  • 加盟
  • 参加
أمثلة
  • (ماذا عن قلعة (القديس أنجيلو التي تلاصق جدرانها جدران الفاتيكان؟
    连接梵蒂冈的圣天使堡呢?
  • ففي كثير من البلدان تُحتجز النساء في مرافق صغيرة تلاصق مباشرة سجون الذكور أو تقع ضمنها.
    在许多国家,女囚犯的监禁地点紧临男子监狱,甚至就设在男子监狱之中。
  • كل ذلك يعمل على تقويض تلاصق الأراضي الفلسطينية ووحدتها وسلامتها وفصل القدس الشرقية عن بقية الأراضي.
    这破坏了领土的毗连、统一和完整,而且把东耶路撒冷与领土的其他部分隔开。
  • في طلاء توتر السطح والتفريغ الاستاتي والتحكم في تلاصق الأفلام التصويرية التماثلة أو الرقمية وأوراق وألواح الطباعة؛
    表面张力涂层、静电放电和合成化学物质粘着控制及模拟或数字成像胶片、相纸和印版;
  • وسيقضي هدم المنازل الفلسطينية وتوسيـع المستوطنات وإنشاء المـنـتـزهات على تلاصق المناطق الفلسطينية في القدس الشرقية.
    东耶路撒冷的巴勒斯坦完整性将由于巴勒斯坦房屋的拆毁、定居点的扩建和公园的修建而被破坏。
  • وسيزيد ذلك من تـرابط المستوطنات اليهودية في سلوان والمناطق المتاخمـة لـهـا، وسيُقضى تبعا لذلك على تلاصق الأحياء الفلسطينية.
    这将进一步把Silwan区和毗邻地区的犹太定居点联接起来,从而破坏巴勒斯坦居民区的完整性。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فقد تقوّض إلى حد كبير تلاصق الأرض الفلسطينية المحتلة وسلامتها ووحدتها، مما أصبح يهدد بشكل خطير احتمالات التوصل عمليا إلى الحل القائم على وجود دولتين.
    巴勒斯坦被占领土的毗连性、完整性和统一受到严重破坏,严重威胁实际实施两国解决方案的前景。
  • وتؤكد المجموعة الرباعية مجددا على أن أي اتفاق نهائي لا بد أن يتم التوصل إليه عن طريق المفاوضات بين الطرفين، وأن أي دولة فلسطينية جديدة لا بد أن تتوافر لها بحق مقومات البقاء، وذلك من خلال تلاصق الأراضي في الضفة الغربية والقدرة على الاتصال بغزة.
    四方重申,任何最后协定都必须通过双方谈判达成,新的巴勒斯坦国必须能够真正独立生存,与西岸毗连,与加沙相通。
  • وفي حين ينصّ المشروع على ضرورة تلاصق القطع قبل التخلي، فإنه، مع ذلك، يتـّسم بالمرونة من حيث إنه يجيز لمقدّمي الطلبات أن يحتفظوا بعد التخلي بعّدة مواقع (أي مجموعات من القطع) قد لا تكون بالضرورة متلاصقة.
    虽然规章草案对毗连区块作了规定,在放弃之前,但委员会还是采取灵活态度,承认申请者可以在放弃后保留几个矿址(区块组) -- -- 这些矿址不必相互毗连。