简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تلمّس في الصينية

يبدو
"تلمّس" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 使接触
  • 使相碰
  • 接触
  • 碰到
  • 触及
  • 触摸
  • 身体接触
أمثلة
  • وقد بات من الممكن بالفعل تلمّس فوائد هذه المبادرة.
    成效已经可以看出来了。
  • أشرطة تلمّس تحدد بشكل واضح معالم نهاية الممشى؛
    明确标记出道路终点的触觉带;
  • أزرار تلمّس تحدد طريق المشاة أمام إشارات السير؛
    交通信号灯柱上的触觉行人按钮;
  • ونحن ندرك أنه من المفيد تنسيق المبادرات القائمة والنظر فيها، والاستفادة من أوجه التآزر بينها بغية تلمّس الطريق أمامنا على نحو أفضل.
    我们知道,协调和全面考虑现有各种倡议,发挥其协同作用,进一步明确前进道路是有益的。
  • فهو يسعى إلى تلمّس أقصر السبل للانتقال من مرحلة الوعود إلى طور الممارسة، من منطلق الإدراك التام لما يجرّه التأخر أو التراجع من تبعات إنسانية باهظة.
    本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
  • ويمكن تلمّس هذا الأثر على مستوى الاقتصاد الكلي (أي على مستوى نمو الناتج المحلي الإجمالي، وعلى مستوى العمالة، ومستوى ميزان المدفوعات) بل وعلى المستوى الاجتماعي أيضاً (أي الحد من الفقر، والتنمية الريفية، والأمن الغذائي).
    这种影响可体现在宏观经济一级(如国内生产总值增长、就业水平、国际收支)或甚至在社会一级(如减少贫困、农村发展、粮食安全)。
  • وفي القضية الراهنة، أخضعت سلطات الدولة الطرف إدريس وجمعة أبوفايد للاحتجاز في سجن انفرادي، ورفضت تزويد أسرتهما بمعلومات عن مكان وجودهما أو ظروفهما، ومنعت ذويهما، تحت التهديد، من تلمّس سبل الانتصاف أو المساعدة لهما.
    在本案中,缔约国当局将Idriss和Juma Aboufaied秘密关押,拒绝向其家人提供其下落或状况的任何资料,并通过恐吓,阻碍其家人获得补救或为他们争取协助。
  • لأغراض تقديم الإعانة المدنية لضحايا العنف المنزلي والجرائم المماثلة، فإن جميع مكاتب المدعين العامين الـ 57 في البلد عينت على نحو مستقل موظفين لدعم الضحايا لتقديم الإعانة القانونية ولمساعدة الضحايا في تلمّس طريقهن في سياسات وإجراءات الدعم التي تتبناها الدولة.
    为了向性暴力及类似犯罪的受害者提供民事援助,韩国的全部57个公诉机关均独立指定了受害人支助官,为受害人提供法律援助,帮助受害人利用国家赞助的支助政策和程序。
  • ونهج الأمن البشري حيوي في تلمّس سبل تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى وجه الخصوص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يوجد القلق من أنها يمكن في الواقع ألا تُحقق.
    在寻找实现千年发展目标4、5和6的途径时, " 人的安全 " 办法至关重要,尤其是在撒哈拉以南非洲,人们担心在那里实际上无法实现这些千年发展目标。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2