简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تماسُك في الصينية

يبدو
"تماسُك" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 凝聚
  • 粘着
  • 结合
  • 衔接
  • 附着
أمثلة
  • فتنظيم حملة إعلامية مناسبة تنظيماً صحيحاً ضروريٌّ لا للمحافظة على تأييد الرأي العام للتدخل فحسب، وإنما أيضاً للمحافظة على تماسُك التحالف.
    正确开展适当的公众宣传运动不仅对于维持公众对干预的支持至关重要,而且对于保持联盟的凝聚力同样至关重要。
  • ومن شأن الترتيبات المعززة أن تعطي تقييماً للتقدم المحرز في الحد من الكوارث؛ وأن تحسِّنَ تماسُك التدابير الدولية بواسطة تعاون أوثق وبواسطة عمل الأفرقة؛ وأن تدعو بصورة منهجية إلى تخفيف حدة المخاطر ومدى التعرُّض للكوارث وتَشاطُر المعرفة بين الممارسين والخبراء.
    强化安排会就减轻灾害风险进行进度评估;通过加紧合作和配合促进国际行动的协调;以及全面宣传减轻风险和脆弱性以及在执行人员和专家间共享知识。
  • وقال إن الإدارة الدولية للبيئة كانت في السنة الماضية موضع مناقشة في منتديين اثنين على الأقل - الفريق رفيع المستوى الذي شكله الأمين العام بشأن تماسُك منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وعملية الجمعية العامة للمشاورات غير الرسمية بشأن الإطار المؤسسي لأنشطة الأمم المتحدة البيئية.
    在过去的一年里,国际环境治理的问题至少已经在两个论坛上得到讨论,即联合国秘书长关于全系统协调高级别小组和大会关于联合国环境活动机制框架的非正式协商进程。
  • ومن هذه التحديات قضايا تماسُك السياسات العامة، والتوازن بين القطاع الخاص والقطاع العام في المسائل المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية، والبُعد الإنمائي، والغرض في جميع هذه القضايا هو ضمان احتفاظ البلدان النامية بقدر كاف من الاستقلال في تنظيم الأمور في هذا المجال لبلوغ أهدافها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    这些挑战包括政策的协调一致性,在诸如国际投资协定方面平衡私人利益和公共利益以及发展层面等问题。 所有这些问题的目的都在于确保发展中国家保持足够的管理自主性以追求其经济和社会发展目标。