تناوُل في الصينية
"تناوُل" أمثلة على
أمثلة
- ثمة حاجة إلى تناوُل تهديدات الانتشار دون الكيل بمكيالين.
需要以统一标准解决扩散威胁。 - ويجب تناوُل الإصلاح العالمي من منظور البلدان النامية.
全球改革必须从发展中国家的角度出发。 - تناوُل تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
解决对《巴塞尔公约》第17条第5款的解释问题 - وستستمر هذه السياسة في إرشاد حكومة سري لانكا في تناوُل تلك الشواغل.
该政策将继续指导斯里兰卡政府解决此类问题。 - وسرّها مستوى الشفافية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تناوُل قضايا التحقيق.
他们对人口基金处理调查案件的透明度表示满意。 - وتم أيضاً تناوُل هذا العنف في عدة مجالاتِ قلقٍ أخرى هامَّة جداًّ.()
其他一些重要关切领域里也包括了这一暴力问题。 - وينبغي تناوُل جميع الأركان الثلاثة للمعاهدة بطريقة متوازنة وشاملة وغير تمييزية.
应该以一种平衡、全面和不歧视的方式处理《条约》的全部三大支柱。 - (د) وبالمثل، لم يجر تناوُل مسألة إعادة استخدام النفايات العضوية بالقدر الكافي في المنتديات الدولية.
(d) 有机废物再使用问题同样没有在国际论坛得到充分讨论。 - وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
本报告特别对减少燃煤排放的成本与惠益进行了详细分析。 - يجب إيلاء انتباه خاص صوب تناوُل مفاهيم متصورة مسبقا فيما يتعلق بقدرات المرأة في إطار تلك الحِرَف.
必须特别注意转变这些行业内部关于妇女能力的先入为主的观念。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5