简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جازف في الصينية

يبدو
"جازف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 不惜
  • 冒险
  • 冒险干
  • 孤注一掷
  • 赌博
أمثلة
  • حسناً, أيها المثالي, تعال وجازف هيا جازف
    完美先生 来吧 冒险 冒个险吧 来啊
  • و قد جازف أبي لمقابلة أمي للمرة الأخيرة
    我父亲冒险最[後后]一次去见我母亲
  • أنت من جازف بكل شيئ من أجل حلم اللعب في فيجاس
    你为了圆拉斯维加斯的梦,把什么都压上了.
  • وفي جميع التقاليد القانونية التي تعترف بالقوة القاهرة يستحيل على أحد أن يحتج بها بعد أن يكون قد جازف بوقوع حادث معين.
    在所有承认不可抗力的法律惯例中,实际上承担了某个具体事件风险的人,都不可能再用它来提出辩护。
  • وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بشحن السلع، يلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة جازف باحتمال عدم تسليم السلع لأنه شحنها بعد تاريخ غزو العراق للكويت.
    至于有关装运这些货物的费用,小组注意到,索赔人在伊拉克入侵科威特的日期之后装运货物,是冒了无法交货的风险的。
  • ويقدر أنه، من مجموع السكان الفلسطينيين من حملة بطاقات الهوية الصادرة من القدس والذين يبلغ عددهم حوالي 000 250 نسمة، جازف 000 70 بفقدان حقوقهم المتعلقة بالإقامة بسبب الجدار المذكور.
    据估计,在总共大约250 000持有耶路撒冷身份证的巴勒斯坦人当中,有70 000人面临因为隔离墙而丧失居住权的危险。
  • ويرى صاحب البلاغ أنه جازف برفع شكوى إلى إدارة وطنية (وزارة التضامن وضحايا الحرب) غير أنه لا يجوز أن يُطلب منه القيام بإجراء كهذا بالنظر إلى المخاطر التي ينطوي عليها.
    尽管提交人已经冒着风险向某国家部门(战争受害者声援部)求助,他认为,鉴于自己承受的风险,该补救办法不应作为必需途径予以要求。
  • ويشترط أن تنظر محكمة ليس فقط في مسألة ما إذا كان الفرد المضرور حاضراً أو مقيماً أو يباشر أعمالاً تجارية في إقليم الدولة المضيفة ولكن ما إذا كان الفرد، بسلوكه، في الظروف القائمة، قد جازف بافتراض أنه إذا تعرض لضرر فسوف يكون ذلك موضع تقاضٍ في الدولة المضيفة.
    法庭不仅需要审查受害人是否在东道国领土上停留、居住或经商,还要依案情审查该人在行为上是否承担了在遭受损害时接受东道国审理的风险。
  • ورغم الموقف الذي أعرب عنه بعض أعضاء اللجنة في دورتها الستين والذي جازف المقرر الخاص وتبنّاه في تقريره الثالث عشر()، لا يبدو أنّ تعليل الإعلانات التفسيرية يتماشى مع ممارسة تتبعها الدول والمنظمات الدولية، ولا أنه يلبي حاجة، في المطلق.
    特别报告员在第十三次报告中冒然赞同了委员会某些成员在委员会第六十届会议上表达的立场, 但说明解释性声明的理由似不符合各国和国际组织采取的做法,而且绝对地讲也不合乎需要。