أنظر إلى الطريقة التي حنى بها ظهره وتشابك أصابعه 看他弯起腰来
لم تتمكن حنى من الاحتفاظ بوظيفة شعرية 哦, 连一个写诗的工作都保不住
حنى أنه صدق بأنني الرجل الجيد 让他相信我是个好人
انا لست يهودية لم يكن لدينا اي عائلة يهودية حنى في الحي السكني 什么犹太人 这里没有犹太人 附近都没有
وحث جميع البلدان على كفالة حصول المفوضية على ما يكفي من الموارد حنى تظل مستقلة. 她敦促所有国家确保其在保持独立的情况下具有足够资源。
تولي اليابان أهمية خاصة لاستمرار الدعم المقدم منذ بداية عملية السلام بعد إنهاء الصراع حنى مرحلة التعمير التي تليها. 日本特别重视对从冲突后和平进程时期到随后重建阶段的持续支持。
وأخيرا، يجب تعزيز قدرة هذه البلدان على صياغة وتنفيذ سياسات في مجال التجارة والاستثمار والتكنولوجيا، حنى تتمكن من حضور المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وهي أفضل استعدادا، والاندماج في الاقتصاد العالمي، والاستفادة من منافع العولمة. 最后,有必要提高这些国家制定和执行贸易、投资和技术政策的能力,以便做到更好地准备参与多边贸易谈判,融入世界经济,并分享全球化的好处。
وأوضحت نيبال أيضاً أن مذكرة حكومية صدرت في عام 2000 تقتضي أن لا تتجاوز الواردات من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية 23.04 طناً مترياً في السنة حنى عام 2015 وأن يتم التخلص التدريجي منها بحلول عام 2040. 尼泊尔还解释说,2000年发布了一份政府通知,要求至2015年,每年的氯氟烃进口量应限制在23.04公吨,并在2040年前逐步淘汰氯氟烃。