简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دفينة في الصينية

يبدو
"دفينة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 窖藏
أمثلة
  • نية دفينة بعدم الرغبة في الإنجاب
    ...不想要小孩的意图吗?
  • خيرٌ لبعض الأسرار أنْ تبقى دفينة
    有些秘密就该被埋藏
  • لقد أراني إياها (كراين). هناك أسرار عدة دفينة هنا.
    Crane带我看过 地下有好多秘密
  • لا تقلق يا برونسكي , فهم لن يمكنهم أن يبقوا موهبتك دفينة الى الأبد
    别担心 布朗斯基 是金子[总怼]会发光
  • وهذا لا يوحي بأن البرامج تشوبها أوجه قصور دفينة بل يعني بالأحرى إن الجهات المانحة يقع عليها الالتزام أمام دافعي الضرائب لديها بالتحقق من أن أموالهم تنفق بصورة فعالة.
    这并不是说方案本身就有缺陷,而是说捐助方有责任向自己的纳税人确保资金落到实处。
  • المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    墨西哥是个热爱和平的国家,积极推行裁军和防扩散教育,在国际严格有效管制下为实现全面彻底裁军的首要目标做出切实贡献。
  • وقد تلاعب بعض وسائط الإعلام إلى حد كبير بالمشاعر المفترضة لعامة الجمهور فأيقظت المخاوف القديمة القائمة إما على الجهل أو على عقلية " صليبية " دفينة لا تزال موجودة في دوائر معينة.
    有些媒体对普通大众假定的情绪进行了相当的发挥,重新唤起了原有的恐惧,而这种恐惧则基于无知或一部分人士仍保留的被压制的圣战心态。
  • وكثيراً ما تختزل وسائط الإعلام الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي في قوالب نمطية ذات بعدين ومُذِلَّة، وهو أمر مقلق لا يدل على قلة حساسية وسائط الإعلام فحسب بل أيضاً على مواقف عنصرية دفينة في المجتمع الإكوادوري.
    非裔厄瓜多尔人往往被媒体贬低为缺乏感觉、可悲的墨守成规的人。 这是一种令人担忧的迹象,不仅显示出传媒缺乏敏感的意识,也暴露出了厄瓜多尔社会潜在种族主义态度。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن نسبة الماوريين من بين المتهمين بجرائم وكذلك من بين ضحايا الجرائم هي أعلى بكثير من نسبتهم من مجموع السكان، مما يشير إلى أسباب اجتماعية دفينة ويُثير شواغل بشأن احتمال وجود تمييز في إقامة العدل. (المواد 2 و10 و14)
    委员会还注意到,毛利人在被控犯罪者和犯罪行为受害者中所占比例大大高于他们在总人口中的比例,这表明有深层的社会原因,并使人关注是否存在司法歧视。 (第二、十和十四条)
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2