ولذا، قال إنه رحب بالمناخ الإيجابي وبروح التعاون اللذين سادا المناقشات داخل اللجنة التحضيرية. 因此,他欢迎筹备委员会辩论期间所表现出的富建设作用的气氛及合作精神。
وإذ يُسلّم بأن السلام والنظام قد سادا في البلد على الرغم من السرعة التي تحدث بها عملية التحول الجارية، 承认虽然这一过渡工作进展迅速,但该国仍然保持了和平与秩序,
المقرر الضوء على روح الحوار والمناخ البناء اللذين سادا حتى الآن. 在审议开始之前,主席兼报告员强调了直至那时始终保持的对话精神和建设性气氛。
ومن المهم للغاية المحافظة على الزخم والحماس اللذين سادا خلال عملية تسجيل الناخبين إلى غاية مرحلة الاقتراع. 至关重要的是要将选民登记进程所形成的动力和热情持续到投票阶段。
المركز الوطني لبحوث المحيطات وأنتاركتيكا، هيدلاند سادا -فاسكو دا غاما، غوا 国家南极和海洋研究中心,Headland Saka,Vasco-da-Gama,果阿
إن الموضوعين الرئيسيين اللذين سادا المناقشة خلال مؤتمر قمة الألفية كانا السلم والأمن، من ناحية، والتنمية واستئصال الفقر، من ناحية أخرى. 在千年首脑会议期间普遍讨论的两个主题是和平与安全以及发展与根除贫穷。