简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ساذرلاند في الصينية

يبدو
"ساذرلاند" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 萨瑟兰(艾奥瓦州)
أمثلة
  • ضابط (مورافشيك)، كيف حالك؟ (ـ أنا (ساندرا ساذرلاند ـ كيف حالك؟
    慕警官,你好,我是苏珊卓
  • أشار السيد ساذرلاند أيضا إلى ضرورة التأكيد على ما للمنتدى من قيمة كبيرة باعتباره تجمعا دوليا.
    萨瑟兰先生还指出,应确认全球移徙与发展论坛作为国际盛会的重要价值。
  • وفي الختام، أعرب السيد ساذرلاند عن امتنانه للرئيس ورحب بموريشيوس بوصفها رئيسة لمنتدى عام 2012.
    最后,萨瑟兰先生感谢本届论坛主席,并欢迎毛里求斯担任2012年论坛主席。
  • وسلط السيد ساذرلاند الضوء على دور أعضاء الفريق التوجيهي للمنتدى، والإسهامات التي يمكن أن تقدمها مؤسسات الأمم المتحدة من خلال مشاركتها.
    萨瑟兰先生强调论坛指导小组成员的作用以及联合国机构通过参与论坛做出的贡献。
  • وقام السيد فرانسوا فوينا، بالنيابة عن السيد بيتر ساذرلاند الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية، بتلخيص المناقشات حول مستقبل المنتدى.
    François Fouinat先生代表国际移徙与发展问题秘书长特别代表Peter Sutherland先生总结了关于论坛未来的讨论。
  • وحث أيضا جميع الدول الأعضاء على أن تعمل عن كثب مع السيد ساذرلاند في إعداد جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد عام 2013 بغية كفالة نجاحه.
    他还敦促全体会员国密切配合萨瑟兰先生,为将于2013年举办的第二次国际移徙与发展高级别对话编制议程,确保此次对话取得成功。
  • وقال السيد ساذرلاند أنّه يتعهد، بعد أن قام الأمين العام للأمم المتحدة بتمديد فترة ولايته كممثل خاص، بمواصلة التزامه بعملية المنتدى التي ذكّر المشاركين بأنّها تعمل بوسائل ودعم مالي محدود للغاية، مما يتطلب مشاركة الجميع في إنجاحها.
    鉴于联合国秘书长延长了他的特别代表任期,他承诺将继续致力于移徙论坛进程,同时提醒与会者注意其极为有限的财政手段并支助它的运营活动,并要求所有人参与以发挥它的作用。
  • وفي كلمته الافتتاحية، ذكّر السيد ساذرلاند المشاركين بالتّطورات التي ساعدت على إنشاء المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وسلّم بأنّ المنتدى قطع أشواطا هائلة ليصبح محفلا فريدا يتيح للحكومات تبادل الآراء والأفكار والخبرات بشأن قضايا الهجرة والتنمية.
    在他的介绍中,Sutherland先生提醒与会者注意在帮助建立今天的移徙论坛方面所取得的进步,要认识到它经过了漫长的道路才成为各国政府交流移徙与发展问题相关观点、理念和经验的独特平台。