يملأهم شره العظمة وأصبحت حديث الأساطير 人人觊觎,它也成为传奇
نعم أنا قارىء شره 我是个求知慾极强的读者
بإختفاء مارشيوس سوف يصل شره لكل العالم 现在他知道马歇斯已经被放逐出去 又要把他的触角伸过来了
وأضاف أن التاريخ قد أثبت أن الإصرار على الجبر الكامل قد يكون شره في بعض الأحيان أكثر من خيره. 历史证明,坚持充分赔偿有时所带来的害处可能多于益处。
٧- ان شره وأنانية أصحاب رؤوس اﻷموال الكبيرة ﻻ يضاهيهما سوى قصر النظر اﻻقتصادي واﻻجتماعي لمستشاريهم وخبرائهم. 大资本家的贪婪自大同其顾问和专家的经济社会短视正好互相配合。
ومجلس الأمن ينتهك أيضا روح وأحكام الميثاق من خلال جدول أعمال شره ومتضخم على نحو متزايد يسلب مهام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. 安全理事会还通过一项篡夺大会和经济及社会理事会职能的日益贪婪和侵入的议程,歪曲了《宪章》的精神和条款。
وتدعو الكنيسة المشيخية (الولايات المتحدة الأمريكية) الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني إلى اتخاذ خطوات لمعالجة هذا العنف الهيكلي الاقتصادي الذي يتفشى شره في مجتمعاتنا، لا سيما وأنه يلحق الضرر بالنساء والفتيات. 美国长老会呼吁各国政府、国际机构和民间社会采取措施,解决困扰我们社会的这种结构性经济暴力,特别是鉴于这个问题对妇女和女童的影响。
إن الخطورة تكمن في استمرار هذا النظام بنشر الفكر التكفيري الوهابي الذي اعتمده كل المجموعات الإرهابية أساسا لتبرير جرائمها، الذي لم يقتصر شره على سوريا فحسب، بل أصاب أولا المجتمع السعودي، بكل أطيافه، قبل أن يمتد إلى جميع أنحاء العالم. 事实上,威胁在于沙特政权继续宣传所有恐怖团体采用的塔克菲里、瓦哈比思想开脱他们的罪行。 这一卑鄙行径不仅影响了叙利亚,而且影响了沙特社会各群体,这一行径首先影响到了沙特,之后蔓延到全世界。