غدا سأكون على شفى الموت , ألم أخبرك بذلك ؟ 我说过我要开刀的吧?
! اليوم دوائي شفى الجميع 我的药呀 今天把大家的病都治好了
نحن على شفى حفرة من خسارة الأغلبية، 我们就快要失去民心
أتعلم، هذا الأمر لن شفى من كونه مريبًا. 我还是觉得怪怪的
فقد شفى عصير نبات الماندريك اللقاح 谢谢他们以魔苹果药
الله شفى عميان البصر، ولكن ماذا عن عميان العقل ؟ 眼睛失明上帝能治愈... 可心灵失明要靠什么拯救
لقد بتنا كما لو أننا على شفى الدمار، فالمسألة خطيرة إلى هذا الحد. 我们许多地区现在似乎已经劫数难逃,情况就是这么严重。
ومن المؤسف أن هذه البلدان ما فتئت تتجاهل الأسباب الأساسية للتدهور التدريجي الذي ألم بالبيئة، وتتشبث بعناد بنموذج الرأسمالية البالي الذي يشجع الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية ويبقي العالم على شفى انهيار بيئي. 令人遗憾的是,这些国家执意无视环境逐步恶化的根本原因,顽固坚持老掉牙的资本主义模式,即鼓励对自然资源过度开发,使世界处于环境崩溃的边缘。
وإنّني أشعر بقلق بالغ إزاء العنف ضدّ المدنيين وإزاء تصعيد الاشتباكات المسلحة بين الجانبين، التي تجعل البلد يقترب أكثر فأكثر من شفى نار حرب أهلية، وما تحمله حرب كهذه في طياتها من عواقب وخيمة ليس على كوت ديفوار فحسب، بل أيضا على المنطقة دون الإقليمية ككل. 我非常关注针对平民的暴力以及双方的武装冲突升级,这正在将该国进一步推向内战的边缘,对科特迪瓦和整个次区域都可能带来灾难性后果。