كما صنّف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بوروندي على أنهـا دولة خارجة من الصراعات. 同样,国际货币基金组织和世界银行也将布隆迪划为冲突后国家。
وقد صنّف الفريق المقررات ذات الصلة وقسّمها إلى ثلاث مجموعات رئيسية. 该工作组认真细致地逐项列出了这方面的决定,并将它们分为三大组别。
وقد صنّف الزئبق ومركباته كمواد كيميائية صناعية شديدة الخطورة، ووضعت قيود على استيرادها واستخدامها. 汞及其化合物被列为极其危险的工业化学品,其进口和使用受到限制。
222- وقد صنّف الحرس الوطني خسائره باعتبارها تكاليف متكبدة في استبدال المعدات، مع إجراء تعديل لمراعاة عامل الاستهلاك. 国民卫队按重置费用估价它的损失,再根据通货膨胀系数加以调整。
41- ففي عام 2003، صنّف التقرير العالمي عن التنمية البشرية، البلد في المرتبة 168 من بين 173 بلداً. 根据《人类发展报告》,2003年,中非在173个国家中排名第168位。
(74) صنّف صاحب المطالبة هذه المطالبة على أنها " نفقات الخدمات العامة " . 74 索赔者将此划为 " 公共服务支出 " 类目下的索赔项。
(78) صنّف صاحب المطالبة هذه المطالبة على أنها " ممتلكات مدرة للدخل " . 78 索赔者将此划为 " 产生收入财产 " 类目下的索赔项。
وأثناء الأزمة العالمية الأخيرة، صنّف البنك الدولي كولومبيا باعتبارها البلد الذي يوفر أفضل حماية للمستثمرين في أمريكا اللاتينية. 在最近的全球危机中,世界银行认为哥伦比亚是为投资者提供最佳保护的拉丁美洲国家。
وقد صنّف السيد كوفي عنان هؤلاء على أنهم دعاة " نزع السلاح أولاً " . 科菲·安南将这些人归为主张 " 首先要裁军 " 的一类人。
(73) صنّف صاحب المطالبة المطالبات الواردة تحت هذا العنوان على أنها " تكاليف الإجلاء " . 73 索赔者将此划为标题 " 撤离开支 " 类目下的索赔项。