وقال إن الإيضاحات المقدمة خلال المشاورات غير الرسمية عبثية وغير مقبولة. 在非正式磋商中所作的解释莫名其妙,难以令人接受。
قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة يمكن ان يسبّب دمارا في اقصي انحاء العالم - نظرية عبثية - 纵使细微如蝴蝶之鼓翼 也能造成千里外之飓风
الفلسطيني أصبح في خطر جسيم، فقد تجمد في مأساة عبثية من الإرهاب والعنف. 今天以色列-巴勒斯坦和平似乎处于严重危险阶段,冻结在谎谬、恐怖和暴力的悲剧之中。
ويمكن لإريتريا بذلك أن تستفز جيبوتي عمدا أو عن غير قصد للدخول في حرب عبثية أخرى في القرن الأفريقي. 这样一来,厄立特里亚就可以有意或无意地挑动吉布提卷入非洲之角另一场毫无意义的战争。
وذكر أن زمبابوي ترفض أية محاولة لإدراج مسألة عبثية في جدول أعمال الدورة الراهنة للجمعية العامة أو جداول أعمال دوراتها المقبلة. 津巴布韦反对任何人企图在大会本届会议以及将来各届会议的议程中列入一个不是问题的问题。
129- وقُدِّم اقتراح مفاده أن يُسمح للمحكمة بإصدار أوامر بتحميل الغير التكاليف الناشئة عن تقديمهم مذكرات عبثية إلى إجراءات التحكيم. 有与会者建议,对于向仲裁程序提交无意义材料的第三人,规则应当规定仲裁庭可以下令对此等人收取费用。