وقد عزى هذه الزيادة إلى الانتكاس الاقتصادي. 他认为是经济衰退导致犯罪增加。
وقد عزى هذا التغيير إلى الرغبة في التصدي لجذور مشكلة التعذيب. 这一调整的理由是决心为从根本上解决酷刑问题。
عزى السيد أماني الجمود الراهن إلى انعدام الأمن، وانعدام الثقة المتبادلة بين الأطراف. 阿马尼先生认为,当前的僵局是由于不安全和缺乏相互信任造成的。
وقد عزى آخرون هذا الأمر إلى عدم قدرة الجمعية على معالجة بعض المواضيع المدرجة على جدول أعمالها. 有人则把这种现象归咎于大会未能解决大会议程上的某些事项。
29- عزى العديد من المحللين محدودية نجاح أفريقيا في تصدير منتجات مصنعة إلى مسألة الميزة النسبية في أفريقيا. 许多分析人员将非洲出口制成品成就不大归因于该大陆的比较优势。
وقد عزى الخبراء هذا النقص في تمويل التجارة إلى ضعف الانتعاش العالمي وإلى خفض حجم القروض التي تقدمها المصارف في منطقة اليورو. 专家认为,缺少贸易融资与全球复苏乏力和欧元区银行的去杠杆化有关。
وفي جميع الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي خصصت لها أموال، عزى الجزء الأكبر من الأنشطة المخططة إلى تيسير النقل العابر. 在所有得到资金分配的区域经济共同体中,过境运输设施占了规划活动的很大一部分。
وقد عزى ذلك بصفة أساسية إلى التوسع في العلاج المضاد للفيروسات العكوسة والبرامج الرامية إلى منع حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال. 这主要是因为扩大了抗逆转录病毒治疗和预防儿童新感染艾滋病毒方案的范围。
وقد عزى الجانب الجورجي عمليات القتل هذه إلى التناحر الداخلي بين الفصائل الأبخازية. وأنكر وجود أي صلة له بما يسمى بالجماعات المسلحة. 格鲁吉亚方面则称这些凶杀是阿布哈兹的派系之争,并否认同所谓的武装团伙有任何联系。