)د( استحداث برنامج إعﻻمي قمين باﻻستجابة إلى احتياجات الكوادر الوطنية. 发展信息系统,以适应国家干部需求。
وهذا قمين بأن يشهد وضع استراتيجيات تزيد أعداد النساء في مناصب صنع القرار. 这将确保制定战略,以提高妇女在决策岗位上所占的比例。
وهو قمين أيضا بأن يزيد من حدة التوتر ومن مشاعر الكراهية بين صفوف الفلسطينيين. 此外,还注定会加剧紧张局势,使巴勒斯坦人民更加愤慨。
ويجب أن تضاعف الحكومة جهودها من أجل إرساء نموذج ثقافي جديد قمين بتحسين مركز المرأة. 该国必须加强努力,创造一个改善妇女地位的新文化标准。
وقال إن القطاع الزراعي قمين بتحقيق النمو المطرد في المناطق الريفية وخفض مستوى الفقر فيها. 他说,农业部门可以使乡村地区持续增长,可以使乡村减贫得以实现。
وافتراضاً، يمكن تدمير أي مركَّب عضوي تماماً في درجات حرارة مرتفعة في قمين تشغيل مناسب. 几乎任何有机化合物都可在操作得当的水泥焚化窑中以高温完全销毁。
إن تطور الحالة في هذا اﻻتجاه قمين بتهديد مصالح روسيا اﻷمنية ﻷنه يقوض استمرارية معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروربا. 所有这一切都会使人们对《常规力量条约》的未来存在产生疑问。
وهو ﻻ يزال على يقين من أن إجراء المزيد من اﻻتصاﻻت والمناقشات قمين بتمكينه من تأدية وﻻيته بمزيد من الموضوعية والحيدة. 他坚信,更多的接触和讨论,可使他更加客观和公正地履行职责。