简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كيّف في الصينية

يبدو
"كيّف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 习惯于
  • 使习惯于
  • 使适应
  • 修改
  • 引起变化
  • 改变
  • 适应
أمثلة
  • وبغية مراعاة هذه التطورات كيّف وفد بلدها موقفه وسيمتنع عن التصويت، بدلا من التصويت معارضا لمشروع القرار.
    为了反映这些情况发展,泰国代表团调整了立场,将在表决时弃权,而不是对该决议草案投反对票。
  • 109- وفي عام 1986، كيّف القانون وأتيحت الفرصة للأطفال والمراهقين المعوقين لمغادرة مؤسسات التعليم الخاص والالتحاق بمدارس التعليم العادي بفضل توفير الدعم لهم.
    1986年法律修订后,残疾儿童和青少年有权离开特殊教育学校,在获得一定支持后进入普通学校。
  • وأُحرز بعض التقدم، فمثلا كيّف صندوق الأمم المتحدة للسكان تطبيقاته المتعلقة بالعقارات من أجل جمع المعلومات لأغراض إصدار الحسابات وإدارتها، ولكن يلزم القيام بالمزيد.
    此方面已取得一些进展,例如,人口基金调整了其房地产申请,以便为账户编制和管理收集资料,但仍需开展更多工作。
  • وفي حين أن بعض البلدان كيّف المدونة مع الظروف الوطنية أو المحلية، وأنتج مبادئ توجيهية لتيسير تطبيقها، وضع البعض الآخر مدونات لأفضل الممارسات للوكالات الحكومية والمنتجين(76).
    一些国家已根据本国或当地情况实行守则并制定便利其适用的准则,而另一些国家则为政府机构和生产者制订了最佳做法守则。
  • وتدعي إسرائيل أيضا أن حزب الله قد كيّف أسلوب عمله حتى يخفي أنشطته عن أنظار قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية، وأنه نقل عملياته إلى المناطق الحضرية أساسا.
    以色列还声称,真主党为了让联黎部队和黎巴嫩武装部队无法发现其活动,已调整行动方式,并且将其行动转移到城市地区。
  • ومع مراعاة الاحتياجات التي تنفرد بها كل دولة وخصوصيات المناطق دون الإقليمية، كيّف المركز من خلال تلك الدراسات المقارنة مساعدته القانونية للدول من أجل تلبية تلك الاحتياجات المحددة.
    在适当考虑每个国家的独特需要以及次区域的具体情况基础上,该中心通过这些比较研究,对其法律援助加以相应的量身定制,以满足这些国家的具体需要。
  • ومن الجدير بالذكر أن أساتذة وخريجين عائدين من زيارات إلى الخارج أو من الدراسة في جامعات أجنبية هم من كيّف نموذج الاحتضان في البرازيل، بعد إلغاء نموذج الاستغناء عن الاستيراد وتراجع المجمعات الصناعية في السبعينات.
    这里值得一提的是,在1970年代放弃进口品取代模式、工业园区衰落之后,出国访问和学习回来的教授和研究生根据本国情况打造出巴西的孵化模式。