简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ماليندي في الصينية

يبدو
"ماليندي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 马林迪
أمثلة
  • ٥٩- وتتميز ماليندي بخصائص تنفرد بها دون غيرها من المناطق الساحلية مثل مومباسا وﻻمو.
    马林迪具有某些与其他海岸地区如蒙巴萨和拉穆不同的特征。
  • وقد اختيرت ماليندي بسبب موضعها على الساحل الشرقي من القارة الأفريقية وقربها من خط الاستواء.
    之所以选择马林迪是因为其位于非洲大陆东海岸并且毗邻赤道。
  • ذلك باﻻضافة إلى أن العدد اﻷكبر من السياح الشباب العزب القادمين إلى ماليندي يجعل الطلب على الخدمات الجنسية تبدو أكبر أيضاً.
    此外,鉴于到马林迪旅游有大量青年单身旅游者,性服务的需求看来也很高。
  • ٩٩- ولقد قام البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية، بتنفيذ برنامج في ماليندي وضع على وجه الخصوص لمعالجة مسائل اﻷطفال الذين يعملون في مصانع المنطقة.
    劳工组织的消除童工国际方案在马林迪实施了一个方案,主要是针对该地区在工厂工作的儿童。
  • كما ان مركز التحكّم بالتشغيل يقع في روما في مباني مؤسسة تلسباسيو، في حين تقع المحطة الأرضية، وهي محطة ماليندي التابعة للوكالة " آسي " في كينيا.
    操作控制中心设在罗马Telespazio公司所在地,地面站是肯尼亚ASI Malindi地面站。
  • وعلى الرغم من أن التقدم كان بطيئاً في البداية، فإن البرنامج الكيني لإدارة المياه للمدن الكينية بدأ عمله مؤخراً بالتعاون مع مجلس مدينة نيروبي ومجلس ماليندي البلدي.
    尽管其初期进展速度十分缓慢,但肯尼亚城市水事管理方案在与内罗毕市政委员会和马林迪市政委员会的合作下最终进入了实际实施阶段。
  • 9- وما فتئت تُستخدم قاعدة ماليندي كموقع لإطلاق السواتل ولأجل تتبّع مسار السواتل والتحكّم بها امن جانب كل من وكالة الفضاء الأوروبية، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك من جانب هيئات حكومية ومن القطاع الخاص.
    欧洲空间局、美国国家航空和航天局及各种政府和私营机构均使用马林迪基地发射卫星并对卫星进行追踪和控制。
  • وأبلغت المقررة الخاصة أيضاً بوجود " دُور " للبنات في ضواحي ماليندي وهي أفضل اﻷمكنة ﻻستغﻻل البنات ﻷغراض جنسية لذا يجب مراقبتها عن كثب.
    特别报告员还得知一些在马林迪周围的女孩 " 旅馆 " 。 这些旅馆为对女孩进行性剥削提供了理想的地点,应该密切加以监督。
  • ٦٩- ومن الخصائص اﻷخرى التي تعرف بها ماليندي فيما يتعلق باستغﻻل اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية عمل الخادمات في " أكواخ الضيافة " التي يمتلكها المغتربون ولكن يديرها مسؤولون محليون في أغلب اﻷحيـان.
    马林迪的另一个儿童商业性性剥削的特征是女性家庭帮佣,这些人中大多数由外侨拥有但由当地看管人管理的 " 客人别墅 " 内工作。
  • ٧٩- وفي ماليندي ومومباسا في المنطقة الساحلية أيضاً، أفادت التقارير بأن منظمي الرقصات التقليدية لتسلية السياح يستخدمون اﻷطفال والتﻻمذة الذين يتركون المدارس للعمل في عروضهم وأن السياح يطلبون في أحيان كثيرة خدمات المشتركين في العرض بعد أداء الرقصات ﻻستغﻻلهم ﻷغراض جنسية.
    同样在马林迪和蒙巴萨等海岸地区,据报为旅游者消遣组织传统舞蹈的组织者在表演节目中使用儿童和辍学者,旅游者往往在舞蹈之后要求表演者提供性服务。