نعتقد أنه، بعد مآسي التسعينات، فإن هذه الممارسة متنفس ضروري جدا لدولتنا. 我们认为,在经历1990年代悲剧之后,此举令我国释然,这样做非常有必要。
وبمرور الوقت، سوف تبحث شكاوى الأقليات من تنحيتها جانبا بالضرورة عن متنفس لها. 从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有的不满情绪必然会寻找一个发泄口。
وينبغي ألا تستعمل إلا كملاذ أخير وعلى أساس مؤقت لتوفير متنفس للقيام بإصلاح أكثر شمولا ووفقا للاتفاقات القائمة. 只有在别无他法时,才能根据现有协议临时采用资本控制手段,以便为更全面的改革提供喘息空间。
وكانت السياسة العامة للبلد قد عمدت إزاء ارتفاع المعدلات السكانية ونمو الأنشطة الصناعية، إلى تشجيع التوسع غربا لاستغلال ثروات الأمازون وفتح متنفس أمام المزارعين الذين ليس لديهم ما يكفي من الأراضي في المناطق الأخرى (ولا سيما منطقة شمال شرق البلد التي تعاني الجفاف). 过去的人口增长; 土地面积 大小 可能更严重的水土流失,
إلا أن الإدارة القبرصية اليونانية، التي طلب منها الالتفات لهذه الدعوة واتخاذ التدابير بناء عليها، ما فتئت تشن بدلا من ذلك حملة عارمة في جميع المنتديات ضد أي جهود ترمي إلى تمكين القبارصة الأتراك من متنفس لهم. 希族塞人行政当局原本应当响应这一呼吁并采取相应步骤,但它却在每个场合全力鼓吹,反对旨在给予土族塞人呼吸空间的任何努力。
ووقف الدعاوى أو وقف اجراءات اﻻنفاذ ضروري ﻻتاحة " متنفس " ريثما تتخذ التدابير المﻻئمة ﻻعادة تنظيم أصول المدين أو لتصفيتها تصفية عادلة . 停止诉讼或强制执行的程序之所以必要,是因为可在采取适当措施进行重组或公平处理债务人资产之前提供一个 " 考虑的时间 " 。